Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «recommendations would actually » (Anglais → Français) :

The Commission itself had observer status on the JPMC but had the final decision-making authority over which projects recommended by the JPMC would actually be funded.

La Commission elle-même avait le statut d'observateur au sein des CMPS, tout en conservant le pouvoir final de décider quels seraient les projets recommandés par les CMPS qui seraient finalement financés.


It's important to point out to committee members that neither of these recommendations would actually require Health Canada to regulate, but would grant them the option to regulate both the reprocessing companies and reprocessed devices without dictating when or in what matter.

Je signale aux membres du comité, et c'est important, qu'aucune de ces recommandations n'oblige Santé Canada à prendre des règlements, mais qu'elles lui donnent l'option de réglementer à la fois les entreprises de retraitement et le matériel retraité, sans préciser quand et comment.


As well-intentioned as the recommendation was, I do not think that the actual implementation of that recommendation would serve the interests of justice.

Même si les intervenants étaient bien intentionnés, je ne crois pas que la mise en œuvre de leurs recommandations servirait les intérêts de la justice.


Most of the recommendations of the former Chief Justice are being addressed in this legislation. Why is the member's party opposing the amendments in the bill that would actually ensure that convictions for minor service offences would not constitute offences for purposes of the Criminal Records Act?

Pourquoi le parti de la députée s'oppose-t-il à des amendements qui feraient en sorte que les infractions mineures d'ordre militaire ne constituent pas une infraction aux termes de la Loi sur le casier judiciaire?


Yet the government has once again decided, for whatever purpose or whatever reason, to ignore the key recommendations on transformation, key recommendations that would actually ensure some fairness.

Malgré cela, le gouvernement a encore une fois décidé, pour quelque raison ou objectif que ce soit, de faire fi des recommandations principales qui permettraient d'assurer une certaine équité.


What I'll do is maybe leave it to the analyst to bring forward where that recommendation would actually apply in here—unless you have a hard recommendation to make, with actual language, which I'm not sensing you have.

Je vais peut-être demander à l'attaché de recherche de signaler où cette recommandation s'appliquer ici — à moins que vous ayez une recommandation à faire, déjà libellée, mais j'ai quand même l'impression que ce n'est pas le cas.


That, I think, means it is not clear enough, and we have not got to a position where, certainly, a lot of Members on this side and in other groups would like to be, where we can say with absolute certainty that the position Mr Kirkhope hopes he has achieved has actually been such. That is why I will be recommending to my group to support a proposal that Mrs Lichtenberger, I believe, is going to make shortly.

Selon moi, cela signifie que le texte n’est pas suffisamment clair, et que nous ne somme pas dans une position qui convienne aux députés de ce camp ni d’autres groupes, une position qui nous permette de dire que les réalisations que M. Kirkhope espère avoir accomplies l’ont vraiment été. C’est pourquoi je recommanderai à mon groupe de soutenir une proposition que, je pense, Mme Lichtenberger va faire dans un instant.


Herbert Bösch is entirely correct when he talks of using experienced customs people. These people will actually be much more crucial than equipment and systems, and so, Commissioner, I would earnestly request you to have a reasonably thorough look at the proposals and recommendations and take them to heart.

Herbert Bösch a tout à fait raison de proposer d’utiliser des agents douaniers expérimentés, qui seront en réalité beaucoup plus importants que les équipements et les systèmes. C’est pourquoi je vous demanderais instamment, Monsieur le Commissaire, de bien examiner les propositions et les recommandations et de les prendre à cœur.


Secondly, adoption of the recommendation would be out of step with actual social conditions which indicate that Parliament’s dream of a European federal state will prove to be a nightmare.

Secundo, une telle adoption serait contraire à la réalité sociale de sorte que le rêve de l'Assemblée tournerait en cauchemar.


I would like to remind you that an extremely large majority of the political groups in the Parliamentary Assembly of the Council of Europe three weeks ago adopted a recommendation that not only recognised and applauded the European Union’s initiative to provide itself with a Charter of Fundamental Rights, but which also supported and looked favourably on the European Union actually signing the European Convention on Human Rights.

De cette façon, elle a reconnu et applaudi l’initiative de l’Union européenne de se doter d’une Charte des droits fondamentaux, mais elle l’a également fortement appréciée et a appuyé l’adhésion de l’Union européenne en tant que telle à la Convention européenne des droits de l’homme.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'recommendations would actually' ->

Date index: 2024-11-08
w