Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «recognized that the international community was determined to oppose president milosevic » (Anglais → Français) :

Clearly, this option became viable only after Yugoslav leaders recognized that the international community was determined to oppose President Milosevic's campaign of terror and deportation.

Manifestement, cette solution n'est devenue possible que quand les dirigeants yougoslaves ont reconnu que la communauté internationale était résolue à s'opposer à la campagne criminelle de terreur et de déportation du président Milosevic.


Clearly, this option became viable only after Yugoslav leaders recognized that the international community was determined to oppose President Milosevic's campaign of terror and deportation.

Manifestement, cette solution n'est devenue possible que quand les dirigeants yougoslaves ont reconnu que la communauté internationale était résolue à s'opposer à la campagne criminelle de terreur et de déportation du président Milosevic.


A. whereas recent events in Northern Africa and the Middle East should not overshadow the dire situation in Ivory Coast; whereas, for the past four months, the country has been plunged in a deep political crisis stemming from the refusal of incumbent President Laurent Gbagbo to relinquish power to the legitimate President Alassane Ouattara, despite the fact that the latter has won the November 2010 presidential poll and was ...[+++]

A. considérant que les événements récents en Afrique du Nord et au Proche-Orient ne doivent pas occulter la situation désastreuse en Côte-d'Ivoire; considérant qu’au cours des quatre derniers mois, le pays a été plongé dans une crise politique profonde provoquée par le refus du président en place Laurent Gbagbo de laisser le pouvoir au président légitime Alassane Ouattara, en dépit du fait que ce dernier a remporté le scrutin présidentiel en novembre 2010 et a été ...[+++]


(FR) Madam President, I would first like to congratulate my fellow Member, Mr Preda, and his team on the remarkable work they have done. I would also like to congratulate Baroness Ashton, High Representative of the Union for Foreign Affairs and Security Policy, on the determination she has shown with the entire international community in monitoring these elections.

– Madame la Présidente, je voudrais d’abord féliciter mon collègue Preda et son équipe pour le remarquable travail qu’ils ont fait, mais aussi Catherine Ashton, la haute représentante, pour la détermination dont elle a fait preuve avec toute la communauté internationale dans le suivi de ces élections.


Last night, as we were leaving Jerusalem, when we found out that Ariel Sharon was opposed to a fact-finding mission to the Jenin camp, despite the fact that this mission would be UN-led and made up of such figures as the former president of the International Committee of the Red Cross, and the former High Commissioner for Refugees, we immediately understood the reason behind the new challenge that the Israeli prime minister had placed before the international ...[+++]

Quand nous avons appris cette nuit, lors de notre départ de Jérusalem, qu'Ariel Sharon s'opposait à la venue d'une commission pour l'établissement des faits intervenus dans le camp de Jénine tant que cette commission, placée sous l'égide de l'ONU, serait composée de personnes telles que l'ancien président du comité international de la Croix-Rouge, ou l'ancienne Haut commissaire aux réfugiés, chacune et chacun d ...[+++]


(FI) Madam President, ladies and gentlemen, since the process began the European Union has supported Portugal’s and Indonesia’s attempts to attain a lasting solution for East Timor, under the protection of the UN, one that was acceptable to the international community, and one that would be based on the right to self-determination on the part of the East Timorese nation.

- (FI) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs les députés, l'Union européenne a depuis le début soutenu les efforts du Portugal et de l'Indonésie afin d'obtenir pour le Timor oriental, sous la protection de l'ONU, une solution durable, acceptée par la communauté internationale, qui se baserait sur le droit à l'autodétermination du peuple est-timorais.


I would like to know whether, on the initiative of the Finnish Presidency, we may finally take determined action, with the support of the Red Cross and other international organisations, to oblige the war criminal Milosevic not to do what he has done so many times before: to use blackmail, to use these people who are now in his ...[+++]

Je voudrais savoir si, à l'initiative de la présidence finlandaise, on pourra déployer finalement, avec l'appui de la Croix-rouge et d'autres organisations internationales, une action déterminée pour obliger le criminel de guerre Milosevic à ne pas faire ce qu'il a fait tant de fois: user de chantage, utiliser ces personnes qui sont aujourd'hui entre ses mains et dont on ne sait rien, pour obliger une fois de plus l'Union européenn ...[+++]


The Council recalled its conclusions of 8 April and expressed its strong and continuing support for maximum pressure from the international community on President Milosevic and his regime to stop their brutal campaign of forced deportation, torture and murder in Kosovo and accept the international community's five demands.

Le Conseil, se référant à ses conclusions du 8 avril, a rappelé qu'il demeure résolument favorable à ce que la communauté internationale exerce le maximum de pressions sur le président Milosevic et son régime, pour qu'ils mettent fin à l'effroyable campagne de déportations, de tortures et de meurtres qu'ils mènent au Kosovo et qu'ils acceptent les cinq exigences formulées par la communauté internationale.


16. We call for early mutual recognition between the republics in the former Yugoslavia within their existing internationally recognized borders; recognition between Bosnia and the Federal Republic of Yugoslavia would be an important first step, and we urge President Milosevic to take it.

16. Nous appelons à une reconnaissance mutuelle des républiques de l'ancienne Yougoslavie dans leurs frontières internationalement reconnues; la reconnaissance entre la Bosnie et la République fédérale de Yougoslavie serait un important premier pas, et nous engageons le Président Milosevic à le franchir.


In this context, it noted the progress made towards the conclusion of trade and co-operation agreements with a number of those countries, at the same time emphasizing the common will to contribute to the efforts made, by Poland and Hungary in particular, to open up their economies and put them back on a sound footing (c) The European Council restated the importance it attached to the successful conclusion of the multilateral negotiations under the Uruguay Round, which should make it possible to set up an international system able to meet the challenge arising on a world scale not only for trade in goods but also for services, for the pro ...[+++]

- 12 - e) Le Conseil européen souligne l'importance qu'il attache à la consolidation des liens privilégiés établis de longue date entre la Communauté et les Etats ACP. Il se félicite des progrès accomplis dans la renégociation de la Convention ACP/CEE et demande que ces négociations aboutissent avant la fin de l'année. f) Le Conseil européen souligne également l'importance qu'il attache au renforcement et au développement des relations avec les pays qui sont associés à la Communauté. g) Le Conseil européen a accordé une ...[+++]


w