Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Saddam Hussein has not been weakened by the sanctions.

Traduction de «recognise that sanctions have not weakened saddam hussein » (Anglais → Français) :

I say to the hon. member that type of misleading comment, perhaps not intentional, totally weakens the ability of this Parliament to send a strong signal to Saddam Hussein that his misdeeds are unacceptable.

Je tiens à dire à la députée que ce genre d'intervention qui induit en erreur, peut-être de manière non intentionnelle, affaiblit grandement la capacité du Parlement d'envoyer un message non équivoque à Saddam Hussein pour lui signifier que ses méfaits sont inacceptables.


They point out that the sanctions are not having an effect on the government of Iraq and Saddam Hussein, but are in fact having a tragic effect on the children of Iraq in particular.

Ils soulignent que les sanctions n'ont pas d'impact sur le gouvernement de l'Irak et Saddam Hussein, mais ont un effet tragique sur les enfants iraquiens en particulier.


Ten years later, we must recognise that sanctions have not weakened Saddam Hussein and that we are still dealing with the same issues in relation to weapons of mass destruction.

Force est de constater que dix ans plus tard, les sanctions n'ont pas affaibli Saddam Hussein et que nous nous posons toujours les mêmes questions sur les armes de destruction massive.


That said, I believe it is also legitimate to ask ourselves whether these actions by the international community and this policy of sanctions are really helping to weaken Saddam Hussein’s regime or are instead helping to reinforce it, because everyone knows perfectly well that, in order to consolidate their power, dictatorial regimes of this type invoke the spectre of foreign enemies.

Je pense, néanmoins, qu'il est légitime de nous demander si ces actions de la communauté internationale et ces politiques de sanction contribuent réellement à affaiblir le régime de Saddam Hussein ou si, au contraire, elles aident à le renforcer, parce que nous savons tous parfaitement que ce genre de régimes dictatoriaux invoquent l'ennemi extérieur pour se consolider au pouvoir.


It must be acknowledged that the economic sanctions have not destabilised Saddam Hussein, something that Commissioner Patten has indeed just confirmed; they have instead caused the Iraqi people very great harm and suffering.

Force est de constater que les sanctions économiques n’ont pas déstabilisé Saddam Hussein - cela vient d’ailleurs d’être confirmé par le M. le commissaire Patten - mais ont produit des dégâts collatéraux très graves sur la population de l’Irak.


The sanctions have been in place for more than a decade, and even though the sanctions have been in place for that long, we as a country and I think the entire world, or most of the world, is concerned about the weaponry that Saddam Hussein may or may not have, and of course Saddam Hussein i ...[+++]

Les sanctions sont en vigueur depuis plus de dix ans, et même si elles sont en vigueur depuis aussi longtemps, notre pays et je crois la plupart des autres pays du monde, sont préoccupés par l'arsenal que possède Saddam Hussein, sans compter le fait bien entendu que Saddam Hussein est toujours au pouvoir.


As far as the sanctions issue is concerned, Mr Gomolka, both the things you referred to are in fact the case. It is to do with the indiscriminate nature of the sanctions and, of course, their misuse by Saddam Hussein, who very deliberately uses part of the resources that he receives for himself and for his ruling elite rather than for the people, the result being that the people ...[+++]

En ce qui concerne les sanctions, Monsieur Gomolka, il y a en réalité deux choses : la nature des sanctions, qui est indifférenciée, et bien sûr l’utilisation abusive des sanctions par Saddam Hussein, qui utilise, de manière très ciblée, pour lui-même et sa nomenklatura, et non pour la population, les fonds qu’il reçoit, ce qui a pour conséquence que la population subit encore plus de privations. Nous devons toutefois ramener les sanct ...[+++]


Look at Iraq. Have Castro and Saddam Hussein been weakened?

Castro et Saddam Hussein s'en trouvent-ils affaiblis ?


Saddam Hussein has not been weakened by the sanctions.

Les sanctions n'ont pas fait fléchir Saddam Hussein.


An all party committee of the House sought to ensure that those sanctions would be effective in punishing the evil regime of Saddam Hussein and not punish innocent people in that country.

Un comité de la Chambre comprenant des représentants de tous les partis s'est efforcé de veiller à ce que ces sanctions punissent de façon efficace le régime funeste de Saddam Hussein et non les personnes innocentes habitant dans ce pays.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'recognise that sanctions have not weakened saddam hussein' ->

Date index: 2023-11-13
w