Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "recently how president " (Engels → Frans) :

Commission First Vice-President Frans Timmermans said: “Recent terrorist attacks have shown how some young Europeans have fallen prey to an ideology of death and destruction, breaking away from their own families and friends and turning against their own societies.

M. Frans Timmermans, premier vice-président de la Commission, a déclaré à ce propos: «Les récentes attaques terroristes ont montré comment certains jeunes Européens sont tombés dans le piège d'une idéologie prônant la mort et la destruction, jusqu'à rompre les liens avec leur famille et leurs amis et à se retourner contre leur société.


Vice-President Valdis Dombrovskis, responsible for the Euro and Social Dialogue, said: “In recent years, we have improved how we coordinate economic policy across the EU.

Valdis Dombrovskis, Vice-président de la Commission européenne pour l'euro et le dialogue social, a déclaré: «Nous avons, ces dernières années, amélioré la coordination des politiques économiques à l'échelle de l'UE.


Mr. David Chatters (Athabasca, Canadian Alliance): Mr. Speaker, given the president's and the vice-president's comments recently about making energy development a higher priority than the environment, just how would the minister and the government plan to achieve the transfer of those credits to Canada?

M. David Chatters (Athabasca, Alliance canadienne): Monsieur le Président, vu les observations récentes du président et du vice-président, qui veulent que l'exploitation des sources d'énergie soit plus prioritaire que l'environnement, comment le ministre et le gouvernement entendent-ils obtenir ce transfert de crédits?


(FI) Madam President, it has been very noticeable recently how perplexed the European Union has been by China’s growing power.

(FI) Madame la Présidente, on a beaucoup remarqué, récemment, combien l’Union européenne était perplexe devant la montée en puissance de la Chine.


We have seen recently how President Bush has taken measures to reinforce the U.S.-Mexico border by employing the National Guard in a support function.

Nous avons vu récemment que le président Bush a pris des mesures pour renforcer la frontière américano-mexicaine en employant la garde nationale dans un rôle d'appui.


(EL) Madam President, just how serious the issue of energy supplies is can be seen from the recent imperialist invasion in Iraq and the squabbling both before and after over how to divide up the spoils.

- (EL) Madame la Présidente, la récente invasion impérialiste en Irak et les querelles sur le partage du butin qui ont précédé et suivi les opérations illustrent l’importance de la question des approvisionnements énergétiques.


I would also like to ask the Commission – and I am glad that its Vice-President is here – to study as carefully as possible how the European Union can respond with solidarity in the face of a disaster of this type, whether in the form of emergency aid or of reconstruction and rehabilitation, given that Mexico is a positive and active partner of the European Union and is linked to the Union by means of an Association Agreement and shares our system of values, as demonstrated recently on the issues of the death penalty, the Internationa ...[+++]

Je souhaiterais également demander à la Commission - je me réjouis de la présence parmi nous de sa vice-présidente - d'étudier avec le plus grand intérêt la réponse solidaire que l'Union européenne pourrait apporter à une catastrophe de cette nature, que ce soit en termes d'aide d'urgence ou de reconstruction et de réhabilitation, compte tenu du fait que le Mexique est un partenaire positif et actif de l'Union européenne, qui est lié à cette dernière en vertu d'un accord d'association et qui partage son système de valeurs, comme il l'a démontré récemment en ce qui concerne la peine de mort, la Cour pénale internationale et les différents ...[+++]


But what I would greatly appreciate from the Presidency is a statement of how precisely they plan to do this, because in the various treaties we have had recently and the European Councils, there has been no suggestion of how this might be achieved.

Toutefois, ce que j'apprécierais grandement, c'est que la présidence déclare comment, de manière précise, elle a l'intention de procéder, étant donné que dans les divers Traités que nous avons eus récemment, ainsi que lors des Conseils européens, aucune suggestion de la manière dont on pourrait réaliser cet objectif n'a été formulée.


Confronted with this – I do not know how to describe it exactly – this “Bank State” or this “Holy Bank”, the Vice-President of which, Mr Noyer, recently explained to us ingratiatingly, but in English, how responsible it felt for the long term whilst governments, on the other hand, gave in to short term whims because they were subject to the vagaries of universal suffrage. Confronted, then, with the omnipotence of this Bank, the excellent report by our fellow Member, Mr Huh ...[+++]

Face à cette Banque-État ou à cette sainte Banque - je ne sais comment exactement la qualifier -, dont votre vice-président, M. Noyer, nous expliquait récemment benoîtement, mais en anglais, combien elle se sentait comptable du long terme quand les gouvernements cédaient, eux, aux caprices du court terme puisqu’ils étaient soumis aux aléas du suffrage universel, face donc à la toute puissance de cette Banque, l’excellent rapport de notre collègue Huhne réclame davantage de transparence, sans oser d’ailleurs aller jusqu’à vous réclamer ce qui pourrait passer pour de l’exhibition, c’est-à-dire sortir de l’anonymat des décisions.


Such a reminder came very recently from President Bill Clinton of the United States who in addressing the House lauded our nation: ``as a model of how people of different cultures can live and work together in peace, prosperity and understanding''.

Le président des États-Unis, Bill Clinton, nous l'a rappelé au cours du discours qu'il a prononcé à la Chambre, où il a fait l'éloge de notre pays, et je le cite, «un pays modèle où des gens de cultures diverses vivent et travaillent ensemble dans la paix, la prospérité et la compréhension».




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'recently how president' ->

Date index: 2021-02-07
w