Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "recently concerning terrorists " (Engels → Frans) :

Do you believe that the Muslim community at large in Toronto, and specifically police officers, perceives this legislation—or any other legislation you've seen recently concerning terrorists and terrorism and making Canada a safer place in that regard—as unfairly or unjustly targeting adherents to the Muslim faith?

Croyez-vous que les membres de la communauté musulmane torontoise dans son ensemble, et plus particulièrement les agents de police, considèrent que ce projet de loi — ou toute autre mesure législative récente concernant le terrorisme et visant à faire du Canada un endroit plus sûr — cible de façon inéquitable ou injustifiée les citoyens de confession musulmane?


The recent terrorist attacks have caused increased concern amongst the people of the European Union.

La récente vague de terrorisme a suscité un regain d'inquiétude parmi les citoyens de l'Union européenne.


Mr. Brian Pallister: Given the rather well-publicized recent concerns about terrorists potentially using this country as their safe haven and the like, to what degree is screening done now, and what time would it take?

M. Brian Pallister: Étant donné les préoccupations plutôt médiatisées exprimées récemment au sujet de terroristes utilisant éventuellement notre pays comme refuge sûr, à quoi correspond actuellement le contrôle et combien de temps prendrait-il?


The recent terrorist attacks in Europe and other incidents of violent extremism have raised particular concerns about the unparalleled possibilities that the internet and social media provide for extremist groups of all kinds to spread hatred and violence-inciting messages freely and to find an audience among disaffected youth.

Les attentats terroristes récemment perpétrés en Europe et d’autres incidents liés à l’extrémisme violent ont suscité des préoccupations particulières quant aux possibilités sans précédent que l’internet et les médias sociaux donnent aux groupes extrémistes de toutes sortes pour diffuser sans entrave des messages d’incitation à la haine et à la violence et pour trouver un public parmi les jeunes défavorisés.


Our government is concerned about the recent discovery of a dual national committing a terrorist act abroad.

Le gouvernement a été choqué d'apprendre dernièrement qu'un individu ayant la double citoyenneté avait commis un acte terroriste à l'étranger.


As we have seen in recent events, such as the situation at the Algerian gas plant where Canadians were involved in a terrorist act and the recent events that have gripped us across North America, including the recent arrests in Canada, there is a concern that the kind of terrorist act that was captured by the original drafting of the bill perhaps could be worded a little differently to capture the full intent of what was intended.

Certains événements récents ont retenu notre attention, par exemple à l'usine de production gazière en Algérie, où des Canadiens ont participé à une attaque terroriste, et aussi en Amérique du Nord, y compris les arrestations faites au Canada.


Europol has been assisting Italy in recent months by providing risk assessment concerning the extent to which the volatile political situation in the region might be exploited by criminal or terrorist networks.

Ces derniers mois, Europol a aidé l'Italie en lui fournissant une analyse du risque qui portait sur le danger que la situation politique instable de la région soit exploitée par des réseaux criminels ou terroristes.


H. whereas recent anti-terrorist measures adopted by the Government give rise to serious concern regarding the possible breaches of human rights of the persons detained on the basis of this law,

H. considérant que les mesures antiterroristes récemment prises par le gouvernement suscitent une vive inquiétude quant au risque de violations des droits de l'homme à l'encontre des personnes détenues en vertu de la loi en question,


The recent terrorist attacks have caused increased concern amongst the people of the European Union.

La récente vague de terrorisme a suscité un regain d'inquiétude parmi les citoyens de l'Union européenne.


For instance, already there were recent amendments to the Immigration Act concerning terrorists and members of terrorist organizations.

Ainsi, par exemple, récemment, on a adopté certaines modifications à la Loi sur l'immigration relativement aux terroristes et aux membres d'organisations terroristes.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'recently concerning terrorists' ->

Date index: 2022-09-03
w