Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "recent months believe " (Engels → Frans) :

In the light of these changing circumstances and bearing in mind the emergence of different political points of view and of the divergent reactions and growing concerns of the public which have been expressed in all Member States in recent months, the Commission believes that it is timely to contribute to this debate and to take a fresh look at how immigration policy should be developed within the Tampere mandate.

À la lumière de ces changements, et en gardant à l'esprit les différents points de vue politiques, les réactions divergentes et les inquiétudes grandissantes des citoyens qui se sont exprimées dans tous les États membres au cours des derniers mois, la Commission estime qu'il est grand temps de contribuer à ce débat et d'envisager la politique en matière d'immigration sous un nouveau jour, dans le cadre du mandat confié par le Conseil de Tampere.


Our people believed that they were voting for more changes than what is contained in these three initiatives. This is one of the reasons there has been so much controversy in recent months.

Nous sommes d'avis qu'elle a voté en faveur d'un plus grand nombre de changements que ceux contenus dans ces trois initiatives, et c'est là l'une des raisons des controverses de ces derniers mois.


I believe we are seeing every day, however, greater evidence that physical activity can be a tool against some of the things that we have seen in recent months, including the question of obesity in our children and an aging population.

Je crois que nous voyons tous les jours, cependant, plus de preuves que l'activité physique peut être un outil contre certains maux que nous avons relevés depuis quelques mois, notamment le problème de l'obésité chez nos enfants et la population vieillissante.


Honourable senators, I believe in our institution and I intend to make every effort, together with all of you, to extricate the Senate from the crisis in which we have become mired in recent months.

Honorables sénateurs, je crois en notre institution et je compte mettre toute mon énergie, avec vous tous, pour la faire émerger du tumulte que nous avons traversé au cours des derniers mois.


Most of the scientists quoted over recent months believe that the additional influences on our planet’s climate result from people and, above all, their emissions of carbon dioxide – possibly, or so they claim, from precisely 3% of the total emitted.

La plupart des scientifiques cités ces derniers mois pensent que l’accélération des changements du climat de notre planète est due aux activités humaines et, surtout, des émissions de dioxyde de carbone qu’elles produisent - peut-être même que ce seraient justement les 3% émis par les activités humaines qui influenceraient le climat, c’est du moins ce qu’ils prétendent.


That is why we recognise the importance of building on the momentum that has been established in the region in recent months and why I believe that there is a shared determination between the Commission, the Council and this Parliament to take forward that momentum in the weeks and months ahead.

C’est pourquoi nous reconnaissons combien il importe d’entretenir le dynamisme de ces derniers mois dans la région et pourquoi j’estime que la Commission, le Conseil et ce Parlement partagent la même détermination à promouvoir ce dynamisme dans les semaines et les mois à venir.


I believe that enormous efforts have been made in this regard in recent months. The Commission and the Council had meetings with Mr Rogosin, the presidential envoy, and with Minister Rasov.

J'estime que, dans ce dossier, des efforts considérables ont été déployés au cours des mois écoulés. La Commission et le Conseil ont tenu des réunions avec l'envoyé présidentiel, M. Rogozine, et le ministre Rasov.


After a temporary committee of enquiry, which tried – unsuccessfully – to clear the way, was disbanded, Parliament then adopted a position with the Caudron report. This position is, of course, a compromise, but I believe it is very important for our countries, for research, for the future of millions of people who now believe that stem-cell research can offer the possibility of life in reality, not just in fantasy, which has been discussed extensively in recent years and in recent months even with ...[+++]

Après qu'une commission temporaire d'enquête qui avait essayé de déblayer le terrain sans y réussir a fait long feu, le Parlement a maintenant, avec le rapport Caudron, une prise de position, laquelle est bien sûr un compromis, mais qui, je pense, est très importante pour nos pays, pour la recherche, pour l'avenir de millions de personnes qui, aujourd'hui, voient dans la recherche sur les cellules souches une possibilité de vie réelle et non de vie imaginaire, dont on a beaucoup parlé ces dernières années, et ces derniers mois au sein ...[+++]


The EU also believes that those responsible for the crimes against humanity of recent months should be subject to due process of law.

L'EU considère également que les responsables des crimes contre l'humanité commis ces derniers mois devraient être dûment traduits en justice.


Although imports from the US may have dropped off in recent months the Commission nevertheless believes that given past behaviour, dumped imports would increase again without the imposition of provisional measures. This increase in the market share of US soda ash producers coincided with a serious deterioration in the position of the Community soda ash industry. Community production of soda ash fell from nearly 6.8 million tonnes in 1990 to 2.9 million in the first half of 1993 and sales fell from 6 million tonnes to 2.5 million tonnes over the same perio ...[+++]

La production communautaire de soude est tombée de pratiquement 6,8 millions de tonnes en 1990 à 2,9 millions au cours du premier semestre de 1993 et, au cours de la même période, les ventes sont tombées de 6 à 2,5 millions de tonnes.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'recent months believe' ->

Date index: 2023-07-26
w