Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «recall rogers actually saying » (Anglais → Français) :

Ms. Louise Rogers: Actually, we are on record as saying we would move toward a model of primary health care for Canada—the Alberta Association of Registered Nurses as well as the Canadian Nurses Association.

Mme Louise Rogers: En fait, nous avons fait savoir que nous sommes en faveur d'un modèle de soins de santé primaires pour le Canada—l'Alberta Association of Registered Nurses tout comme la Canadian Nurses Association.


The government actually could not say to the company that it had to recall it.

Le gouvernement ne pouvait pas demander à l'entreprise de rappeler le produit.


As you will no doubt recall, when the Commission presented the idea, a few months ago, of having a European Semester, or a period at the start of the year when we work together to prepare our budgets, to see how we can actually coordinate economic policies, straight away, there was a great deal of reaction by certain well-known individuals, who were saying that this undermined national sovereignty and that it even undermined the na ...[+++]

Vous vous rappelez sans doute que, lorsque la Commission, il y a quelques mois, a proposé cette idée de semestre européen, c’est-à-dire qu’on se concerte au début de l’année, ensemble, pour préparer nos budgets, pour voir comment on peut avoir effectivement une coordination des politiques économiques, il y a eu immédiatement beaucoup de réactions de certains, que l’on connaît bien, qui disaient que cela remettait en cause la souveraineté nationale, que cela remettait même en cause les parlements nationaux.


The directive is certainly just a first step, but you will all recall the Tampere Council several years ago when it was actually decided that Europe’s asylum strategy would be a step-by-step strategy, that is to say the procedure and the substance would not be put into effect at the same time together, but would proceed in stages.

Il est vrai que la directive ne constitue qu’une première étape, mais vous vous rappelez tous du Conseil européen de Tampere il y a quelques années qui avait décidé que la stratégie européenne en matière d’asile se réaliserait par étapes, c’est-à-dire que la procédure et le fond ne seraient pas mis à exécution en même temps, mais étape par étape.


The directive is certainly just a first step, but you will all recall the Tampere Council several years ago when it was actually decided that Europe’s asylum strategy would be a step-by-step strategy, that is to say the procedure and the substance would not be put into effect at the same time together, but would proceed in stages.

Il est vrai que la directive ne constitue qu’une première étape, mais vous vous rappelez tous du Conseil européen de Tampere il y a quelques années qui avait décidé que la stratégie européenne en matière d’asile se réaliserait par étapes, c’est-à-dire que la procédure et le fond ne seraient pas mis à exécution en même temps, mais étape par étape.


I recall Rogers actually saying that. Unless they are repeating it, I believe that they started saying that about three or four years ago.

Je me rappelle bien cette déclaration, que Rogers a commencé à faire il y a à peu près trois ou quatre ans.


However, I believe that is where it came from because I do recall the member of Parliament who had cited this statistic as saying that he thought it was only 26 out of 421, not actually 26 per cent. He was suggesting that it was a high number of multiple murderers who had gone on parole.

Toutefois, je crois que c'est de là que le chiffre vient, parce que je me rappelle que le député qui a cité le chiffre a dit qu'il pensait qu'il s'agissait de seulement 26 délinquants sur 421 et non de 26 p. 100. Il a laissé entendre que c'était un nombre élevé d'auteurs de meurtres multiples qui avaient obtenu leur libération conditionnelle.


I don't believe Monsieur Pellet actually focuses on paragraph (a), if I recall, but let me just say that paragraph (a) of subclause 1(4) says that a question would be unclear if it “merely” focuses on a mandate.

Si je me souviens bien, M. Pellet n'insiste pas sur l'alinéa a). Laissez-moi tout simplement vous dire que l'alinéa 1(4)a) prévoit qu'une question serait jugée ambiguë si elle porte «essentiellement» sur le mandat.




D'autres ont cherché : on record     louise rogers actually     record as saying     had to recall     government actually     doubt recall     can actually     who were saying     will all recall     actually     recall rogers actually saying     recall     not actually     statistic as saying     monsieur pellet actually     subclause 1 says     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'recall rogers actually saying' ->

Date index: 2021-07-16
w