Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "reason — i cannot remember exactly " (Engels → Frans) :

If some of you recall, a few months ago one of our screeners from here in Ottawa made a public disclosure — as a matter of fact, it was on CTV or CBC, I cannot remember exactly which one — and to date he is not back to work.

Certains d'entre vous se souviendront peut-être qu'il y a de cela quelques mois l'un de ces contrôleurs, ici à Ottawa, a fait une divulgation publique — cela a d'ailleurs fait l'objet d'un reportage diffusé par CTV ou CBC, je ne me souviens plus très bien — et il n'est à ce jour pas retourné au travail.


If we go back to the statements made by the previous minister and the current minister, long enough ago now that I cannot remember exactly what they were, the goal was to rationalize existing offences and make the scheme more comprehensive and understandable without doing anything new.

Si nous revenons aux déclarations du ministre précédent et de l'actuelle ministre, qui remontent assez loin dans le temps pour que je ne les aie plus exactement à l'esprit, l'objectif consistait à rationaliser les infractions existantes et à rendre le régime plus complet et compréhensible, sans faire quoi que ce soit de neuf.


Would you comment on that in light of the fact that in the past few years - and I cannot remember exactly when this happened - in the aggregate, provincial revenues in Canada considerably exceeded the revenues of the Government of Canada?

Pourriez-vous développer un peu cela étant donné que ces dernières années - et je ne me souviens pas exactement quand cela s'est produit - les recettes provinciales d'ensemble au Canada ont largement dépassé les recettes du gouvernement du Canada, alors que ce n'était pas le cas auparavant?


I cannot remember exactly when I met Marian Maloney; I cannot remember when she was not in the Liberal Party.

Je ne souviens pas du moment où j'ai rencontré Marian Maloney pour la première fois. En fait, je ne me souviens pas de l'époque où elle n'était pas membre du Parti libéral.


Hon. Consiglio Di Nino: Since the honourable senator referred to my having seen him and other members of the Liberal caucus outside, I should clarify by way of a question that the one time that I went outside, for a specific reason — I cannot remember exactly the reason and I do not want to guess — was a number of minutes before His Honour adjourned the proceedings, if that is the right term, for lack of quorum.

L'honorable Consiglio Di Nino : Comme l'honorable sénateur a mentionné que je l'avais vu, ainsi que d'autres membres du caucus libéral, à l'extérieur, je devrais préciser, en posant une question, que la seule fois où je suis sorti, pour une raison dont je ne me souviens plus et que je ne m'aventurerai pas à imaginer, c'était quelques minutes avant que Son Honneur n'ajourne la séance faute de quorum, si je puis dire.


It is also important to remember, however, that the fight against poverty cannot be compatible with the persecution and harassment of people who, for one reason or another, disagree with the official line.

Il importe également de rappeler, toutefois, que la lutte contre la pauvreté ne peut pas être compatible avec la persécution et le harcèlement de personnes qui, pour l’une ou l’autre raison, ne sont pas d’accord avec la position officielle.


However, recently in Ireland an Irish citizen won an international lottery of some EUR 100 million – I cannot remember the exact figure.

Quoi qu’il en soit, en Irlande, une citoyenne irlandaise a récemment gagné une centaine de millions d’euros lors d’une loterie internationale - je ne me souviens plus du montant exact.


However, recently in Ireland an Irish citizen won an international lottery of some EUR 100 million – I cannot remember the exact figure.

Quoi qu’il en soit, en Irlande, une citoyenne irlandaise a récemment gagné une centaine de millions d’euros lors d’une loterie internationale - je ne me souviens plus du montant exact.


I have discussed this with many professional sportspeople and the main reason they give for being virtually forced to take drugs is exactly the reason given by Mr Cohn-Bendit. However, he should know that, without a legal basis to prepare a directive on sport, we cannot act in the way he wishes.

J’ai discuté avec de nombreux sportifs professionnels, et la raison majeure qu’ils avancent pour être quasiment obligés, contraints de se doper, est justement la raison évoquée par M. Cohn-Bendit. Il faudrait savoir, néanmoins, que sans base juridique, sans base légale pour élaborer une directive sur le sport, nous ne pourrons pas agir dans le sens voulu par l’honorable député.


3. Believes that, with respect to the eligibility criteria for rural areas for Objective 2, certain aspects of the general regulation cannot be considered reasonable; suggests that the population density threshold should be 20 inhabitants per square kilometre; or that the proportion of agricultural employment vis-à-vis total employment should be aligned exactly on the Community average; or that the criteria of density and reduction of population should be combined; or that a new criterion should be introduced relating to low agric ...[+++]

3. considère que les critères applicables, aux termes dudit règlement, pour ranger dans l'objectif 2 les zones rurales sont à certains égards déraisonnables et qu'il serait plus cohérent de fixer le seuil de densité de population à 20 habitants/km, ou de définir la proportion de l'emploi agricole par rapport à l'emploi total en retenant précisément la moyenne communautaire, ou d'harmoniser les critères de densité et de diminution de la population ou encore d'étudier l'opportunité d'introduire un nouveau critère lié à la faiblesse du revenu agricole; est d'avis que toutes ces nuances sont capitales du point de vue de la diversification d ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'reason — i cannot remember exactly' ->

Date index: 2021-08-11
w