Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «really worrying that a country like panama still » (Anglais → Français) :

It is really worrying that a country like Panama still refuses to send information about its tax measures and about various issues and fields, and I am surprised.

Qu'un pays comme le Panama refuse encore de transmettre l'information concernant ses mesures fiscales et concernant différents sujets et domaines est absolument inquiétant, et j'en suis surprise.


When I hear a debate like we heard today that we cannot make a move as minor and insignificant as trying to look after this one small aspect of our cultural and artistic industry, if we cannot make a move like Bill C-55 without worrying about being squashed like a grape by this steamroller to the south of us, we really have lost our abili ...[+++]

Certains ont dit aujourd'hui que nous ne pouvions prendre une mesure aussi mineure que celle qui consiste à s'occuper de ce petit aspect de notre industrie culturelle et artistique. Si nous ne pouvons adopter le projet de loi C-55 sans nous inquiéter de nous faire aplatir par le rouleau compresseur américain, alors nous avons véritablement perdu la capacité de contrôler notre propre destinée en tant que pays.


Moreover, it is worrying that countries like Malta still do not offer any refund for medication needed by patients suffering from the disease.

En outre, il est inquiétant que des pays comme Malte ne proposent pas le moindre remboursement des médicaments dont les malades ont besoin.


Tell me why the department has indicated to us that people like you shouldn't have to worry, that it won't affect you but is really just to get at those people who are using the system illegally to come into this country and aren't genuine refugees.

Dites-moi pourquoi le ministère nous a affirmé que des personnes comme vous ne devraient pas s'en faire, que cet article ne vous touchera pas, car il vise seulement les personnes qui utilisent le système illégalement pour entrer au Canada et qui ne sont pas de véritables réfugiés.


This is a big question that we haven't really asked in this country: what do we want to have, and what is our judgment, and when you think about it, what cargoes are likely to go through the Northwest Passage as opposed to the Panama Canal?

C'est une question importante que nous n'avons pas encore vraiment soulevée au Canada. Que voulons-nous, qu'en pensons-nous, quelles cargaisons passeront probablement par le passage du Nord-Ouest plutôt que le canal de Panama?


(ES) I would like to add to Mrs Isler Béguin’s question by asking whether the Council is really in a position to try to defend the Kyoto Protocol in its relations with third countries, when I still do not know the Council’s true position on that Protocol.

- (ES) Je souhaiterais compléter la question de Mme Isler Béguin en demandant si le Conseil a vraiment les moyens de défendre le protocole de Kyoto dans ses relations avec les pays tiers, car je ne connais pas encore la véritable position du Conseil sur ce protocole.


Given that the same author, Elliot Cohen, believes that we did not drop enough bombs on Yugoslavia, any country that listens to advisers like that really worries me.

Lorsque l'on sait que le même auteur, Elliot Cohen, laisse entendre que nous n'avons pas suffisamment bombardé la Yougoslavie, j'ai vraiment peur d'un pays qui est conseillé par de tels personnes.


Everything seems to run more smoothly on paper but, in practice, we see, for example, that, in most countries, the Roma are still really being treated like second-class citizens and that we are still being confronted with third-world situations which are on a par with the worst slums in Africa and in third-world cities.

Tout semble aller déjà beaucoup mieux sur papier, mais, dans la pratique, nous voyons, par exemple, que dans presque tous les pays, les Roms sont encore traités comme des citoyens de second rang et qu’il y règne des situations de tiers monde, comme dans les pires bidonvilles d’Afrique et des villes du tiers monde.


Everything seems to run more smoothly on paper but, in practice, we see, for example, that, in most countries, the Roma are still really being treated like second-class citizens and that we are still being confronted with third-world situations which are on a par with the worst slums in Africa and in third-world cities.

Tout semble aller déjà beaucoup mieux sur papier, mais, dans la pratique, nous voyons, par exemple, que dans presque tous les pays, les Roms sont encore traités comme des citoyens de second rang et qu’il y règne des situations de tiers monde, comme dans les pires bidonvilles d’Afrique et des villes du tiers monde.


We still require those natural resources; it's just that Canada and other countries like Canada are taking advantage of a more mature economy in terms of providing services to that sector, and we're not really shifting the total global impact in that regard.

Nous continuons d'avoir besoin de ces ressources naturelles mais le Canada et d'autres pays semblables profitent de la maturité de l'économie pour mettre davantage l'accent sur le secteur des services.




D'autres ont cherché : really worrying that a country like panama still     really     c-55 without worrying     country     debate like     one small     worrying     worrying that countries     countries like     like malta still     but is really     have to worry     into this country     people like     haven't really     cargoes are likely     panama     council is really     third countries     would like     still     like that really     really worries     any country     advisers like     still really     everything     most countries     being treated like     roma are still     we're not really     other countries     other countries like     just that canada     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'really worrying that a country like panama still' ->

Date index: 2023-05-22
w