Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «really targeting those » (Anglais → Français) :

Ms McLellan: The reality is - and Ms Lafontaine can correct me if I am wrong because she is the expert on this - we are not really regulating the ISPs. We are targeting the people who would use the technology, the modality made available by ISPs. We are targeting those who would access, transmit and/or possess child porn, among other things.

Mme McLellan: Dans les faits - Mme Lafontaine me corrigera si je me trompe puisque c'est elle l'experte dans ce domaine -, nous ne réglementons pas vraiment les FSI. Nous ciblons les usagers de la technologie, du médium mis à disposition par les FSI. Nous visons ceux qui veulent avoir accès à de la pornographie juvénile, en transmettre ou en posséder, notamment.


The minister responded — again, I will paraphrase — ``This is not to target those minor offences. This is to target the really bad guys'.

Il a ajouté, et encore une fois je paraphrase, que « son objectif n'est pas de viser des infractions mineures mais plutôt les criminels dangereux ».


Although we are really targeting the Quebec government, our objectives are very similar to those of the Canadian Council for International Cooperation with its common program.

Si notre projet est tourné davantage vers le Québec davantage, il est très près, dans sa nature, des fins poursuivies par le Conseil canadien de la coopération internationale avec le Programme en commun.


We're really targeting those people.

Nous ciblons réellement ces gens-là.


The question of unaccompanied migrant children is an important one, and we are discussing ways of financing targeted projects, for we have discovered situations that really are tragic, in addition to those that have been mentioned.

La question des enfants migrants non accompagnés est importante, et nous discutons des moyens de financer des projets ciblés, car nous avons découvert des situations vraiment tragiques, en plus de celles qui ont été mentionnées.


The first steps are indeed being taken to this end, but I suggest that we should give thought to stepping up development aid, to targeting and monitoring it, to the possibility of information campaigns in the mass media, which should be a collaborative effort with the countries of origin, in which people would be informed about the risks and consequences involved in illegal immigration by being shown how things really are for stranded ‘boat people’ and for those who migra ...[+++]

Les premiers pas en ce sens ont été faits, mais je propose que nous réfléchissions à l’augmentation de l’aide au développement, son affectation et sa surveillance, et à la possibilité de lancer des campagnes d’information dans les médias, dans le cadre d’un effort de coopération avec les pays d’origine, au travers desquelles les gens seraient informés des risques et des conséquences liés à l’immigration illégale en leur montrant ce qui arrive réellement aux boat people échoués et aux personnes qui immigrent illégalement à la recherche d’un travail, tout en leur expliquant également la possibilité d’immigrer en toute légalité.


Mr Bowe will be interested to know that Member States will be gathering details until July of this year, so in a few months' time the intelligence ought to have been gathered and then the Commission can propose a useful course of action – but only if it is decided that there is a distortion of the internal market; and secondly, of course, we want to target only those commercial consignments which really present a problem.

Cela intéressera M. Bowe de savoir que les États membres rassembleront des informations jusqu'au mois de juillet de cette année ; dans quelques mois, les renseignements devraient donc être disponibles et la Commission pourra alors proposer une ligne de conduite efficace - mais seulement s'il est admis que le marché intérieur présente effectivement une distorsion. Ensuite, il est évident que nous ne voulons cibler que les envois commerciaux de marchandises qui présentent réellement un problème.


Mr Bowe will be interested to know that Member States will be gathering details until July of this year, so in a few months' time the intelligence ought to have been gathered and then the Commission can propose a useful course of action – but only if it is decided that there is a distortion of the internal market; and secondly, of course, we want to target only those commercial consignments which really present a problem.

Cela intéressera M. Bowe de savoir que les États membres rassembleront des informations jusqu'au mois de juillet de cette année ; dans quelques mois, les renseignements devraient donc être disponibles et la Commission pourra alors proposer une ligne de conduite efficace - mais seulement s'il est admis que le marché intérieur présente effectivement une distorsion. Ensuite, il est évident que nous ne voulons cibler que les envois commerciaux de marchandises qui présentent réellement un problème.


We would really like to see, in this field, a level of commitment, a degree of responsibility and a clarity with regard to targets similar to those that have been adopted at the trade summits.

Il serait bon que dans ce domaine le niveau d’engagement, le degré de responsabilisation et la clarté des buts soient identiques à ceux qui sont adoptés lors des sommets sur le commerce.


They taught us, and taught our clubs, a lot about how to really target those kids who are the most vulnerable, to bring them into clubs and provide programming for them.

Ils nous ont donné, à nous-mêmes et à nos clubs, de nombreux conseils sur la façon de cibler véritablement les jeunes les plus vulnérables, de les faire venir dans les clubs et de leur faire profiter des programmes.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'really targeting those' ->

Date index: 2021-09-07
w