Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «really review whether » (Anglais → Français) :

Somewhere along the line, we had a discussion that we would decide whether we were going to make recommendations or not, so we did not really review the recommendations. Would that be correct?

En cours de route, nous avons discuté pour savoir si nous voulions formuler des recommandations ou non, mais nous n'avons pas du tout examiné de recommandations particulières, n'est-ce pas?


The review should concern not only the application of the Directive but should also establish whether the PNR data are being used for the stated aims or whether the Directive really needs to exist.

Le réexamen ne doit pas porter uniquement sur l'application de la directive mais il doit également établir si l'utilisation des données PNR sert les objectifs préalablement définis, c'est-à-dire déterminer si la directive a lieu d'être.


Such review shall firstly determine whether the PNR scheme is really a necessary measure and secondly, cover all the elements of this Directive, with special attention to the compliance with standard of protection of personal data, the length of the data retention period and the quality of the assessments.

Ce réexamen doit, dans un premier temps, déterminer si le dispositif PNR constitue une mesure véritablement nécessaire et, dans un deuxième temps, couvrir tous les éléments de la présente directive, une attention particulière étant accordée au respect du niveau de protection des données à caractère personnel, à la durée de conservation des données et à la qualité des évaluations.


This law is not in force now, so you're going to have a mechanism, a whole system, to deal with it, and if you put in a review mechanism in two years, you probably won't have had enough time to really know whether what's here is really functioning the way it should.

Cette loi n'est pas en vigueur pour le moment, vous aurez donc un mécanisme, tout un système, pour régler cela, et si vous prévoyez un mécanisme de révision dans deux ans, vous n'aurez probablement pas assez de temps pour vraiment déterminer si la loi fonctionne comme il se doit.


− (DE) Mr President, I voted in favour of this resolution, as I believe there comes a time when we need to review this measure and assess whether it is really appropriate and effective.

− (DE) M. le Président, j’ai voté en faveur de cette résolution car j'estime que l'heure est venue d'examiner et d'évaluer si cette mesure est véritablement appropriée et efficace.


− (DE) Mr President, I voted in favour of this resolution, as I believe there comes a time when we need to review this measure and assess whether it is really appropriate and effective.

− (DE) M. le Président, j’ai voté en faveur de cette résolution car j'estime que l'heure est venue d'examiner et d'évaluer si cette mesure est véritablement appropriée et efficace.


In one or two years' time we will be able to review whether this regulation has really been a success.

Dans un ou deux ans, nous pourrons dresser un bilan et déterminer son succès effectif.


I implore the government to review whether it is really open to honest debate in committee prior to second reading.

J'exhorte le gouvernement libéral à se demander s'il est vraiment disposé à tenir un débat honnête au comité avant l'étape de la deuxième lecture.


In the end, we will have somebody in jail for years without having had the opportunity to really review whether the person is guilty or not, or whether the police service has done a lousy job in its investigation of that person.

Au fond, on se retrouve avec quelqu'un en prison pendant des années sans qu'on ait eu l'occasion de déterminer s'il est coupable ou pas, ou si les services policiers ont tout simplement bâclé leur enquête.


With respect to review and oversight, you made the comment that you have heard what the Minister for the Department of Public Safety and Emergency Preparedness has said in terms of a parliamentary oversight group; however, you went on to discuss the oversight role that you see for a parliamentary group as really reviewing the sunset provisions and whether the law should continue, and that type of thing.

En ce qui concerne le contrôle et la surveillance, vous avez dit avoir entendu ce que la ministre de la Sécurité publique et de la Protection civile a déclaré au sujet d'un groupe de surveillance parlementaire; cependant, vous avez ensuite discuté du rôle de surveillance qui, selon vous, devrait être confié à un groupe parlementaire qui examinerait réellement les dispositions de temporarisation et déterminerait si la loi doit continuer d'être appliquée, enfin, toutes ces choses.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'really review whether' ->

Date index: 2023-07-08
w