Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «really only came » (Anglais → Français) :

I never understood the logic in 1998 as to why the cap was put on, and it really only came to the fore back in the Onex debate in the fall of 1999.

Je n'ai jamais compris la logique adoptée en 1998 qui consistait à mettre le plafond en place et tout cela n'a refait surface qu'à l'automne de 1999 dans le cadre du débat avec Onex.


As a member of this committee, I really only came to understand the Library of Parliament in the last three of my 12 or 13 years on the Hill.

À titre de membre de votre comité, c'est seulement au cours des trois dernières de mes 12 ou 13 années sur la colline que j'ai vraiment commencé à comprendre la Bibliothèque du Parlement.


– Mr President, when we began our votes today, we came across a procedure that we had never really encountered in this House before – one whereby only ‘yes’ votes were registered.

– (EN) Monsieur le Président, lorsque nous avons commencé à voter aujourd’hui, nous avons rencontré une procédure à laquelle nous n’avions jamais été réellement confrontés auparavant dans ce Parlement - une procédure dans laquelle seuls les votes positifs sont enregistrés.


What happened really could take us almost to the edge of the abyss, the precipice, and so the unanimous call that came from Parliament is the only one that can guide us at this difficult time.

Ce qu’il est arrivé pourrait nous mener presque au bord du gouffre, du précipice, et l’appel unanime lancé par l’Assemblée est donc le seul qui puisse nous guider en ce moment difficile.


The only really serious political response came following the horrific Dutroux affair in Belgium when MEPs were queuing up to sign my resolution on that tragedy.

La seule réaction politique réellement sérieuse est celle qui suivit l'horrible affaire Dutroux en Belgique, lorsque les parlementaires firent la queue pour signer ma résolution sur cette tragédie.


Directive 97/11/EC on the assessment of effects on the environment, amending Directive 85/337/EEC, came into force on 14 March 1999 but its impact only really began to be felt during 2000.

La directive 97/11/CE sur l'évaluation des incidences sur l'environnement, modificative de la directive 85/337/CEE, est entrée en vigueur le 14 mars 1999.


Directive 97/11/EC on the assessment of effects on the environment, amending Directive 85/337/EEC, came into force on 14 March 1999 but its impact only really began to be felt during 2000.

La directive 97/11/CE sur l'évaluation des incidences sur l'environnement, modificative de la directive 85/337/CEE, est entrée en vigueur le 14 mars 1999.


The plan that Treasury Board talks about really only came to discussion with us near the end of our audit, so we certainly do not have a concrete plan in our hands for us to really assess.

Ce n'est que vers la fin de notre vérification que nous avons pu aborder le plan que mentionne le Conseil du Trésor, de sorte que nous n'avons certainement pas un plan concret entre les mains pour procéder à une évaluation.


Although our new government really only came into legal being on April 1, work has been going on to set up the government for a good year and a half—actually before that—under the aegis of the interim commissioner of Nunavut.

Même si notre nouveau gouvernement n'a été légalement constitué que le 1er avril, les travaux de mise en branle de ce gouvernement durent depuis au moins un an et demi, sous l'égide du commissaire par intérim du Nunavut.


Mr. Cowan: This topic really only came to light in 2012.

M. Cowan : Le problème n'a vraiment été constaté qu'en 2012.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'really only came' ->

Date index: 2025-10-04
w