Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «really just building » (Anglais → Français) :

They were working with high-risk individuals, with poverty-stricken people, and really encouraging these kids to become firemen or just building them up, giving them that role model to say that they could break the cycle and they could be firemen or policemen—basically building a dream, giving them the motivation for a dream.

Ils travaillaient avec des personnes à haut risque, des personnes frappées par la pauvreté et encourageaient ces jeunes à devenir des pompiers ou juste à les aider à se développer, en leur donnant le modèle nécessaire pour leur faire comprendre qu'ils pouvaient briser le cycle et qu'ils pouvaient devenir pompiers ou policiers — ce qui revient à les aider à se bâtir un rêve, à leur donner la motivation de rêver.


Is the benefit of all of this comparable to the cost, or are we really just building another multi-levelled or layered bureaucracy?

Les avantages tirés de cet exercice se comparent-ils favorablement au coût?


Just building on the comments, again, as we go towards Chicago, smart defence really fits within a larger look for delivering on what we agreed to in Lisbon, and for how we would achieve NATO's level of ambition, looking out to the year 2020 and beyond, in regard to the types of capabilities the alliance would need to have collectively to address its level of ambition.

Pour faire suite aux commentaires, encore une fois, à l'approche du sommet de Chicago, la question de la défense intelligente s'inscrit vraiment dans le contexte plus large de ce que nous avons décidé à Lisbonne et la façon dont nous allons atteindre les objectifs de l'OTAN pour l'année 2020 et au-delà, en ce qui concerne le type de capacités dont l'alliance aura besoin, dans son ensemble, pour atteindre ces objectifs.


At the same time, I also believe that it is very important that this money, if it is paid to the national Parliaments, the nation states, in other words, must not just disappear into the budget, but it really must be used in order to build a durable structure, that the money, in fact, even has to be passed on to the local authorities and to the towns and cities where the integration actually takes place, where the nursery places and housing are provided.

Simultanément, je pense également qu’il est essentiel que cet argent, s’il est versé aux parlements nationaux, en d’autres termes, aux États nations, ne se fonde pas dans le budget, mais soit véritablement utilisé afin de construire une structure durable, que l’argent, en réalité, soit même transféré aux autorités locales ainsi qu’aux agglomérations et aux villes où l’intégration a réellement lieu, où les garderies et les logements sont fournis.


Mr. Stephen Kukucha: If I could just build on Phil's comments really quickly, let me give two concrete examples.

M. Stephen Kukucha: Permettez-moi de vous donner deux exemples concrets pour illustrer les commentaires de Phil.


Building on an awareness of how things really are and proceeding on the basis of the New Transatlantic Agenda of 1995 and of the economic agenda that we have had since 1998, which has been upheld at all the summits, in all the decisions of the European Parliament and in the Commission’s work programme and which was upheld and confirmed in the legislative dialogue that took place a couple of weeks ago in Vienna between our fellow Members and the Americans, we should therefore take a further step – not an earth-shattering step, but just a small o ...[+++]

Il faut prendre conscience de la réalité des choses et avancer sur la base du nouvel agenda transatlantique de 1995 et du partenariat économique en place depuis 1998, qui a été confirmé à tous les sommets, dans toutes les décisions du Parlement européen, ainsi que dans le programme de travail de la Commission. Il a également été maintenu et confirmé dans le dialogue législatif qui s’est déroulé il y a deux semaines, à Vienne, entre nos collègues députés européens et les Américains.


Ms. Pierrette Venne (Saint-Bruno—Saint-Hubert, Ind. BQ): Mr. Speaker, on January 29, the government introduced a bill on political financing that provides for the payment of a quarterly allowance to registered political parties This is really just a bonus given to the established parties, so that they can build their election war chests with public money.

Mme Pierrette Venne (Saint-Bruno—Saint-Hubert, BQ ind.): Monsieur le Président, le 29 janvier dernier, le gouvernement a déposé un projet de loi sur le financement politique qui prévoit, entre autres, le versement d'une allocation trimestrielle aux partis politiques enregistrés.


To take an actual example, I do think that the Czech Republic, too, should be able to examine the past in a critical light and look to the future, just as everyone else should refrain from making political capital out of post-war events that, while comprehensible, are very much open to criticism. If we can convince both sides of this, then we can really build a new future.

Citons un exemple concret : je souhaite que la République tchèque soit elle aussi à même d'évaluer le passé de manière critique et de regarder vers l'avenir, et que tous les autres pays renoncent à retirer un capital politique des événements compréhensibles mais aussi très critiquables de l'après-guerre. Si nous parvenons à convaincre les deux parties, nous pourrons véritablement construire un nouvel avenir.


To take an actual example, I do think that the Czech Republic, too, should be able to examine the past in a critical light and look to the future, just as everyone else should refrain from making political capital out of post-war events that, while comprehensible, are very much open to criticism. If we can convince both sides of this, then we can really build a new future.

Citons un exemple concret : je souhaite que la République tchèque soit elle aussi à même d'évaluer le passé de manière critique et de regarder vers l'avenir, et que tous les autres pays renoncent à retirer un capital politique des événements compréhensibles mais aussi très critiquables de l'après-guerre. Si nous parvenons à convaincre les deux parties, nous pourrons véritablement construire un nouvel avenir.


I can accept separate buildings if they really are separate – and not just separate parts of one building under the same roof.

Je suis d'accord sur le principe si les bâtiments sont réellement séparés - autrement dit, s'il ne s'agit pas de plusieurs parties d'un même bâtiment.




D'autres ont cherché : really     firemen or just     just building     we really just building     smart defence really     just     but it really     must not just     order to build     phil's comments really     could just     could just build     how things really     but just     building     really just     they can build     can really     future just     can really build     they really     not just     one building     really just building     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'really just building' ->

Date index: 2025-04-10
w