Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "really experiencing here " (Engels → Frans) :

We are moving into quite a different situation here, where, as some of the commentators have described, we are really experiencing the death of distance.

Ici, nous allons au devant d'une situation toute différente: comme certains analystes l'ont mentionné, nous sommes témoins de l'abolition de la distance.


It really is a way of capturing what I read from the Sims report, and that has been put in there by experienced Justice drafters, who were taking the recommendation that was made here and putting it into legislative language.

En fait, c'est une façon de donner suite à ce que j'ai lu dans le rapport Sims et cela a été inclus ici par des rédacteurs expérimentés du ministère de la Justice qui ont suivi les recommandations et les ont traduites en jargon législatif.


It really shows that it is possible to develop a park, a very successful and magnificent national park such as Gros Morne, which has been designated a UNESCO world heritage site, without the kind of damage to people's cultures and livelihoods as has been experienced here.

C'est la preuve qu'il est possible de créer un parc prospère et magnifique comme celui du Gros-Morne, qui a été désigné site du patrimoine mondial de l'UNESCO, sans pour autant priver les gens de leurs cultures et de leurs moyens de subsistance, comme ce fut le cas pour le parc Forillon.


I really believe that, on the basis of what we have repeatedly experienced here, we should not only be discussing the economic crisis, the financial crisis and what can now be referred to as a money war.

Je pense vraiment que, sur la base de ce que nous avons vécu de manière répétée en cette Assemblée, nous ne devrions pas seulement débattre de la crise économique, de la crise financière et de ce que l’on peut désormais qualifier de guerre monétaire.


I really believe that, on the basis of what we have repeatedly experienced here, we should not only be discussing the economic crisis, the financial crisis and what can now be referred to as a money war.

Je pense vraiment que, sur la base de ce que nous avons vécu de manière répétée en cette Assemblée, nous ne devrions pas seulement débattre de la crise économique, de la crise financière et de ce que l’on peut désormais qualifier de guerre monétaire.


Of them no longer seeing themselves as masochists, but rather really experiencing here what they learn at school, what democracy would mean if it were lived out?

Qu'ils ne se considèrent plus comme des masochistes mais qu'ils fassent ici l'expérience concrète de ce que l'on apprend à l'école, de ce que signifierait la démocratie vécue ?


As the chair has taken pains to point out to us and has shared with us, I think, both in Victoria and here on Saturday, that really was a glowing and triumphant moment in Canadian immigration policy, where Canada responded in a very dramatic way to the situation folks were experiencing during the Hungarian revolution.

Comme le président s'est donné beaucoup de mal pour nous le faire comprendre, je crois, à Victoria et ici, samedi, nous avons vraiment vécu un moment éblouissant de triomphe dans l'histoire de la politique d'immigration canadienne lorsque le Canada a réagi très fortement à la situation dans laquelle se trouvaient des gens pendant la révolution hongroise.


Considering his experience in the House of Commons-the hon. member is an experienced member of Parliament who was here throughout the Mulroney era-does he really believe that in the present situation, Canada will ever achieve the kind of constitutional reform that would allow for making changes in its institutions?

Compte tenu de son expérience à la Chambre des communes-notre collègue est un député d'expérience qui a vécu toute la période Mulroney-le député croit-il vraiment que le Canada, dans la situation actuelle, puisse jamais en arriver à une réforme constitutionnelle qui fasse en sorte qu'on puisse changer quoi que ce soit à ses institutions?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'really experiencing here' ->

Date index: 2022-12-02
w