Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «really asking is why the ndp would think » (Anglais → Français) :

The only question Canadians are really asking is why the NDP would think it is so important for people to be able to vote without any identification whatsoever.

La seule question que les Canadiens se posent vraiment est la suivante: pourquoi, selon le NPD, est-il si important que les gens puissent voter sans avoir à présenter de pièces d'identité?


There's no doubt that when you look at the tremendous percentage of Nortel in terms of the TSE there is an effect there, but I've asked this question right across the country, as I've asked it in the States, and I think the answer is clearly that the lowering of the wealth effect has had its consequences, but nowhere near as much as in the United States and really not as mu ...[+++]

Il est certain que compte tenu du poids de Nortel par rapport à l'ensemble des actions cotées à la Bourse de Toronto, il y a certainement un effet, mais j'ai tout de même posé cette question à des gens dans toutes les régions du pays, et aux États-Unis également, et la réponse qu'on m'a faite le plus souvent c'est que l'atténuation de l'effet de la fortune a eu des conséquences, certes, mais beaucoup moins lourdes ici qu'aux États-Unis et bien moindres que ce que l'on pourrait croire à prime abord.


I would like to ask him if he has any idea of why the NDP would want to leave the liability limit at $75 million.

J'aimerais qu'il dise s'il sait pourquoi le NPD voudrait laisser la limite de responsabilité à 75 millions de dollars.


However, for the Court to be credible, it must really be very scrupulous, because the Court is saying, today, that it is glad the glass is 95% full, while I think many taxpayers will ask: ‘but why is it 5% empty?’ All the more so, because there is a widespread belief that it is more than just 5% empty.

Mais pour être crédible, la Cour doit se montrer réellement très scrupuleuse, parce que cette Cour se déclare aujourd’hui satisfaite que le verre soit à 95 % plein, alors que je pense que de nombreux contribuables vont se demander: «mais pourquoi est-il à 5 % vide?». D’autant plus qu’il règne un sentiment très largement répandu qu’il est plus qu’à 5 % vide.


If this is really as simple as it seems to be in practice, I would ask the Heads of Government to think more carefully about a social progress clause in the Treaty of Lisbon.

Si c’est vraiment aussi simple que cela paraît être en pratique, je voudrais demander aux chefs de gouvernement de réfléchir plus soigneusement à une clause de progrès social dans le traité de Lisbonne.


(ES) This, then, is the situation for people or the group of people who we might well think of as falling within category one. I would like to ask you why the children of Parliamentary assistants have to register under category three and pay school fees.

(ES) C’est donc la situation des personnes ou groupes de personnes qui peuvent prétendre appartenir à la catégorie I. Je voudrais vous demander pourquoi les enfants des assistants parlementaires doivent s’inscrire dans la catégorie III et payer des droits d’inscription.


The point I really want to make – and I would appeal to my integrationist colleagues in this House, because I do not think you have to be a Eurosceptic to be worried about this – is this: look at what happened in yesterday’s debate, when my honourable friend, Mr Heaton-Harris, asked us what w ...[+++]

Je tiens véritablement à souligner ceci - et je lance un appel à mes collègues intégrationnistes de cette Assemblée, car je ne pense pas qu’il faille être eurosceptique pour s’en inquiéter - : regardez ce qui s'est produit au cours du débat d'hier, lorsque mon honorable ami, M. Heaton-Harris, nous a demandé ce sur quoi nous votions et que personne, dans ce Parlement, n’a pu donner le nom de l'agence dont nous venions de voter les crédits.


Mr. Stephen Harper: Madam Speaker, I am unclear why the hon. member of the NDP would think that marketing choice would not work here as it does in so many other industries in this country.

M. Stephen Harper: Madame la Présidente, je ne vois pas très bien pourquoi le député néo-démocrate pense que le libre choix en matière de commercialisation est une solution vouée à l'échec, puisque cela fonctionne dans bien d'autres secteurs d'activité.


Perhaps we would have something different to say if supplies really had been interrupted; we would probably be in a state of shock and attacking the Commission, asking why it had not responded to a crisis situation of this kind.

Peut-être tiendrions-nous un discours différent si les fournitures avaient réellement été interrompues. Nous serions probablement en état de choc, attaquant la Commission, lui demandant pourquoi elle n’a pas réagi à une situation de crise ce type.


I scratched my head and asked why the NDP would not support research and development and the doubling of money.

Je me suis demandé pourquoi le NPD ne voulait pas soutenir la recherche et le développement et le doublement des fonds.




D'autres ont cherché : why the ndp would     canadians are really asking is why the ndp would think     states and really     but i've asked     doubt     one would     i think     would     must really     court is saying     while i think     really     government to think     might well     falling     one i would     might well think     point i really     asked     look at what     i would     not think     think that marketing     ndp would     ndp would think     supplies really     commission asking     perhaps we would     situation of     head and asked     really asking is why the ndp would think     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'really asking is why the ndp would think' ->

Date index: 2023-07-24
w