Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "rather than stopping everything else " (Engels → Frans) :

This legislation would allow illegally harvested timber to be dealt with in consumer countries, rather than being stopped at the port of entry.

Cette législation permettrait d'agir sur le bois récolté illicitement dans les pays consommateurs, plutôt que de le bloquer au port d'entrée.


I know there is an argument that Members of this House make for the symbolic significance of Strasbourg and the historic idea, and so on, and I am rather attracted to the idea that the EU, as a club of nations, should share the institutions around rather than concentrating everything in Brussels. But let us have one seat, one way or the other.

Je connais l’argument de certains députés européens qui mettent en avant l’importance symbolique de Strasbourg et la dimension historique, etc., et je suis plutôt séduit par l’idée que l’UE, en tant que club de nations, puisse partager les institutions et ne pas tout concentrer à Bruxelles, mais limitons-nous à un seul siège, peu importe lequel.


The GOC explains again that the difference in electricity price paid between the specifically discouraged project and everyone else operates as a penalty, or surcharge, to discourage specific projects rather than a "discount" paid to encouraged projects.

Ils expliquent une nouvelle fois que la différence entre le prix payé pour l'électricité par un projet spécifiquement "découragé" et par tout autre utilisateur opère comme une pénalité, ou une surtaxe, afin de décourager certains projets, plutôt que comme une "remise" consentie aux projets encouragés.


Nevertheless it is the purpose of this field to collect information on the most important threats, pressures and activities for the site in general rather than to report on everything.

Ce champ vise néanmoins à permettre de consigner des informations sur les principales menaces, pressions et activités exercées sur le site en général, plutôt qu’à en dresser une liste exhaustive.


I believe that it is better that this money is used for research and development rather than for anything else, because it is true that in energy and climate change there is no room for complacency.

Il vaut mieux, je crois, que cet argent soit utilisé pour la recherche et le développement plutôt que pour un autre usage, parce qu’il est vrai que l’autosatisfaction n’a pas sa place en matière d’énergie et de changement climatique.


I believe that it is better that this money is used for research and development rather than for anything else, because it is true that in energy and climate change there is no room for complacency.

Il vaut mieux, je crois, que cet argent soit utilisé pour la recherche et le développement plutôt que pour un autre usage, parce qu’il est vrai que l’autosatisfaction n’a pas sa place en matière d’énergie et de changement climatique.


Although in the latter these barriers are sometimes offset by preferential access agreements, such as the EU's Everything But Arms (EBA) initiative for LDCs, such high levels of market access are the exception rather than the rule.

Bien que dans ces derniers ces obstacles soient parfois compensés par des accords d'accès préférentiels, tels que l'initiative de l'UE "Tout sauf les armes" pour les PMA, ces niveaux élevés d'accès au marché sont plutôt l'exception que la règle.


This legislation would allow illegally harvested timber to be dealt with in consumer countries, rather than being stopped at the port of entry.

Cette législation permettrait d'agir sur le bois récolté illicitement dans les pays consommateurs, plutôt que de le bloquer au port d'entrée.


This does not call into question the legitimacy of this Parliament, but it should make us all the more humble when it comes to democracy, and curb our urges to transform the nature of the EU or the structure of the Treaties and their checks and balances. Rather than changing everything, we should be trying to improve what we have, starting here in this House, with the way we debate, vote, convey our opinions, communicate and conduct our relations with our colleagues in the national parliaments.

C'est un problème qui ne met pas en cause notre légitimité au sein de ce Parlement, mais qui nous conseille à tous de faire preuve d'humilité démocratique et de modérer nos élans de transformation de la nature de l'Union ou de la structure des Traités et de leur équilibre ; plutôt que de tout transformer, il nous faut améliorer ce que nous sommes, en commençant ici même, dans cet hémicycle, améliorer notre manière de débattre, de voter, de transmettre, de communiquer, nos rapports avec nos collègues des parlements nationaux, ce qui demande également une certaine modestie. ...[+++]


Whereas smokers must always be aware that all cigarettes are harmful to health; whereas it is much more desirable for them to stop smoking rather than to switch to low-tar cigarettes;

considérant que les fumeurs doivent toujours être conscients du fait que toute cigarette nuit à la santé; qu'il est bien plus souhaitable qu'ils arrêtent de fumer au lieu de se rabattre sur des cigarettes à faible teneur en goudron;




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rather than stopping everything else' ->

Date index: 2023-01-31
w