Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "rather ten since yesterday " (Engels → Frans) :

As Lech Walesa has said in recent interviews, heroic though that movement was – and indeed it was – we could not have imagined that 25 years later we would be sitting here alongside MEPs from eight – or rather ten since yesterday – of the countries that had been dominated by the Soviet Empire.

Comme l’a déclaré Lech Walesa dans de récentes interviews, ce mouvement avait beau être héroïque - et il l’était réellement -, nous n’aurions pu imaginer que, 25 ans plus tard, nous siégerions en cette Assemblée avec nos collègues issus de huit des pays ayant subi la domination de l’empire soviétique - ou plutôt dix, depuis hier.


in the area 'creation of 10 EU-Mercosur study centres and support for the implementation of the Plan operativo del sector educativo del Mercosur 2006-2010 ', the general objective is described as 'to enhance knowledge and consciousness of the regional integration process'; one of the specific objectives is 'to support the creation of ten EU-Mercosur study centres in major Mercosur universities'; in particular, the initiative to create European/Mercosur documentation centres, to establish EU and Mercosur Study Chairs, and to create Masters' degrees in EU and Mercosur Studies is aimed at the target population of the well-educated elite of the Mercosur countries, and since this is t ...[+++]

dans le domaine "création de 10 centres d'étude UE-Mercosur et aide à la mise en œuvre du plan opérationnel du secteur éducatif du Mercosur 2006-2010" , l'objectif général est décrit comme "visant à renforcer la connaissance et la conscience du processus d'intégration régionale' ; l'un des objectifs spécifiques est de "soutenir la création de dix centres d'étude UE-Mercosur dans les principales universités du Mercosur' ; en particulier, l'initiative de créer des centres de documentation européens/Mercosur, d'établir des chaires UE et Mercosur, et de créer des diplômes en études sur l'UE et le Mercosur vise une population cible d'une él ...[+++]


Admittedly, we find it rather embarrassing that your election - which, incidentally, you fully deserve, since you were previously the leader of the largest group in Parliament – has been obtained at the cost of a compromise between the two main groups which, as I had the opportunity to say yesterday, are seen as rivals by the electorate but are, rather too often for our t ...[+++]

Certes, nous trouvons un peu gênant que votre élection, au demeurant parfaitement méritée puisque vous étiez auparavant le leader du groupe le plus important de ce Parlement, soit acquise au prix d’un compromis entre les deux groupes principaux qui, comme j’ai eu l’occasion de le dire hier, sont rivaux devant les électeurs mais, un peu trop souvent à notre goût, sont d’accord quant à la gestion de ce Parlement et à l’avenir de l’Europe.


I think that we have made a lot of effort to put the citizen centre stage, and I should not like to conclude without emphasising – since we learned yesterday evening that he was to be leaving – that Mr Priestley, our Secretary-General, has, during the ten years that he has headed the administration, worked hard to modernise our budgetary procedure and to make it more rigorous and transparent.

Je pense que nous avons consenti beaucoup d’efforts dans ce sens et je ne voudrais pas terminer, Monsieur le Président, sans souligner - puisque nous avons appris son départ hier soir -, que Julian Priestley, notre Secrétaire général, a, pendant les dix années où il a été à la tête de l’administration, beaucoup œuvré pour la modernisation, la rigueur et la transparence de notre procédure budgétaire.


Mr. Minister, your statement yesterday regarding the budget is rather surprising, especially since the Minister of Finance has himself stated that it was the prospect of no budget in February that led him to present his economic update yesterday.

Monsieur le ministre, votre énoncé d'hier concernant le budget est assez surprenant, d'autant plus que le ministre des Finances lui-même a affirmé que la possibilité qu'il n'y ait pas de budget au mois de février était ce qui l'avait amené à présenter ce qu'il a déposé hier.


Here is information on the enforcement status: 20 directions have been issued; five employers are in compliance, five or rather six, since one was found to be in compliance yesterday; a total of seven referred to the tribunal; three by the commission; one tribunal has been withdrawn because the employer was found to be in compliance; four by the employer; and four cases that have been referred by employers have also been with ...[+++]

Je vais vous donner une perspective de la situation de la mise à exécution: 20 ordres donnés; en conformité, 5 ou plutôt 6 maintenant parce qu'on en a trouvé un autre hier; renvoyés au tribunal, un total de 7; par la commission, 3; on a retiré un tribunal parce que l'employeur s'est trouvé en conformité; par l'employeur, 4; et 4 employeurs se sont retirés du tribunal également.


You said that yesterday the House voted on something that is, in any case, the sole responsibility of the President, but since we chose – or rather, since he chose – Rule 130(3) without considering that paragraph 1, which is binding, says that first of all amendments are put to the vote and then the text, we – or perhaps not we, but someone here whose responsibility it was – betrayed this P ...[+++]

Vous avez dit qu’hier, l’Assemblée avait voté un point qui, en tous les cas, relevait de l’unique responsabilité du président, mais puisque nous avons choisi - ou, plutôt, puisqu’il a choisi - l’article 130, paragraphe 3, sans prendre en considération le paragraphe 1, contraignant, qui veut que les amendements ont la priorité sur le texte auquel ils s’appliquent et sont mis aux voix avant ce dernier, nous - ou peut-être pas nous, mais celui dont la responsabilité était engagée - avons trahi la raison démocratique de ce Parlement.


Yesterday was a rather unusual day, particularly since there was not a Question Period.

Hier a été une journée plutôt inhabituelle, notamment parce qu'il n'y a pas eu de période des questions.


Mrs. Madeleine Dalphond-Guiral (Laval Centre, BQ): Mr. Speaker, since yesterday, ten Bloc Quebecois members have been criss-crossing Canada with a letter to MPPs from the leader of the Bloc Quebecois.

Mme Madeleine Dalphond-Guiral (Laval-Centre, BQ): Monsieur le Président, depuis hier, dix députés du Bloc québécois sillonnent le Canada pour remettre aux élus provinciaux une lettre du chef du Bloc québécois.


It must be taken into account, since the $25 in question will be included in the cost of obtaining a passport, whether for ten or five years, but we were not asked to address the structure and breakdown of this $25, and I apologize to my colleagues — I realized this yesterday evening.

On doit en tenir compte puisque ces frais de 25 dollars feront partie des frais afférents à l'obtention d'un passeport, qu'il soit de 10 ans ou de cinq ans, mais nous n'avons pas devant nous, et je m'en excuse auprès des collègues, j'ai compris cela hier soir, la structure et le détail de ce 25 dollars.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rather ten since yesterday' ->

Date index: 2024-11-13
w