Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Give reasons
Since the objectives of this
Specify the scale or effects of the action
Specify the type of act

Vertaling van "rather six since " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Since the objectives of this [specify the type of act], (if relevant, specify the objectives) cannot be sufficiently achieved by the Member States [give reasons] but can rather, by reason of [specify the scale or effects of the action], be better achieved at Union level, the Union may adopt measures, in accordance with the principle of subsidiarity as set out in Article 5 of the Treaty on European Union. In accordance with the principle of proportionality as set out in that Article, this [specify the type of act] does not go beyond what is necessary in order to achieve those ...[+++]

Étant donné que les objectifs de [mentionner le type d'acte] [s'il y a lieu, mentionner les objectifs] ne peuvent pas être atteints de manière suffisante par les États membres [mentionner les raisons] mais peuvent en raison [mentionner les dimensions ou les effets de l'action] l'être mieux au niveau de l'Union, celle-ci peut prendre des mesures, conformément au principe de subsidiarité consacré à l'article 5 du traité sur l'Union européenne. Conformément au principe de proportionnalité tel qu'énoncé audit article, [mentionner le type d'acte] n'excède pas ce qui est nécessaire pour atteindre ces objectifs.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Let me mention some of the measures we've taken, not since 1996, but rather in the last six months, since my colleagues and I had the opportunity to be at the subcommittee meeting.

J'aimerais mentionner quelques-unes des mesures concrètes que nous avons prises, non pas depuis 1996, mais au cours des six derniers mois, puisque mes collègues et moi-même avons eu l'occasion de participer à la réunion du sous-comité.


One of the things we have been discussing since the outages at NRU and now Petten, briefly over the last month and potentially four to six months in 2010, has been how we can address the rather substantial problems associated with these outages.

Une des choses dont nous parlons depuis la fermeture du réacteur NRU et maintenant de celui de Petten, brièvement, au cours du dernier mois et peut-être pendant quatre à six mois en 2010, c'est de savoir comment régler les problèmes assez importants qui sont associés à ces arrêts.


– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, I would also like to thank the Portuguese Presidency for its honest and openly pro-European effort over these six months, and I also think that probably not all but some of the deficiencies that were also pointed out by Mr Watson are more the responsibility of the team than of the Presidency in that, since you cannot get blood out of a stone with the Council we have, it is rather difficult to achieve much more important results.

– (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, j’aimerais également remercier la présidence portugaise pour ses efforts honnêtes ouvertement proeuropéens au cours de ces six mois, et je pense aussi que probablement pas toutes mais certaines des insuffisances qui ont également été mentionnés par Monsieur Watson relèvent plus de la responsabilité de l’équipe que celle de la présidence puisque vous ne pouvez pas parler à un mur avec le Conseil que nous avons, c’est plutôt difficile d’obtenir des résultats beaucoup plus importants.


Here is information on the enforcement status: 20 directions have been issued; five employers are in compliance, five or rather six, since one was found to be in compliance yesterday; a total of seven referred to the tribunal; three by the commission; one tribunal has been withdrawn because the employer was found to be in compliance; four by the employer; and four cases that have been referred by employers have also been withdrawn.

Je vais vous donner une perspective de la situation de la mise à exécution: 20 ordres donnés; en conformité, 5 ou plutôt 6 maintenant parce qu'on en a trouvé un autre hier; renvoyés au tribunal, un total de 7; par la commission, 3; on a retiré un tribunal parce que l'employeur s'est trouvé en conformité; par l'employeur, 4; et 4 employeurs se sont retirés du tribunal également.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
With effort on the part of everybody, I believe that we are going to be able to approve a directive which, on the one hand, can be effectively applied, which is not a letter to Father Christmas, since we are in the festive season, but rather a piece of legislation that can be put into practice and will not become obsolete in six months time, because it takes good account of the technical reality that we are talking about and is not drawn up according to any particular person’s philosophy, but according to the reality of today’s world.

Chacun y ayant mis du sien, je pense que nous allons pouvoir approuver une directive qui, d’une part, pourra être appliquée efficacement, car elle n’est pas une lettre au Père Noël - puisque nous sommes en période de fêtes - mais plutôt un texte de loi applicable et qui, d’autre part, ne deviendra pas obsolète au bout de six mois, car elle tient parfaitement compte de la réalité technique dont nous discutons et qu’elle n’a pas été élaborée selon la philosophie d’une personne en particulier, mais en fonction de la réalité du monde d’aujourd’hui.


With effort on the part of everybody, I believe that we are going to be able to approve a directive which, on the one hand, can be effectively applied, which is not a letter to Father Christmas, since we are in the festive season, but rather a piece of legislation that can be put into practice and will not become obsolete in six months time, because it takes good account of the technical reality that we are talking about and is not drawn up according to any particular person’s philosophy, but according to the reality of today’s world.

Chacun y ayant mis du sien, je pense que nous allons pouvoir approuver une directive qui, d’une part, pourra être appliquée efficacement, car elle n’est pas une lettre au Père Noël - puisque nous sommes en période de fêtes - mais plutôt un texte de loi applicable et qui, d’autre part, ne deviendra pas obsolète au bout de six mois, car elle tient parfaitement compte de la réalité technique dont nous discutons et qu’elle n’a pas été élaborée selon la philosophie d’une personne en particulier, mais en fonction de la réalité du monde d’aujourd’hui.


What we are seeing is Quebec left with only a folding chair, rather than a seat, and since the signing over six months ago, which was all for show, no concrete action has been taken.

Ce qu'on voit, c'est que le Québec s'est retrouvé sur un strapontin plutôt qu'un siège, et depuis plus de six mois, depuis cette signature théâtrale, rien de concret ne s'est encore réalisé.


13. Considers that all the parties concerned would reap practical benefits, since the precise obligations in the sphere of disability of the States party to that Convention and of the European Union would be clarified, and civil society would also be able to focus on a coherent set of standards rather than on the six different current sets of human rights standards adopted by the UN;

13. estime que toutes les parties concernées tireraient des avantages concrets dès lors que les obligations précises des États parties et de l'Union européenne en la matière seraient énoncées plus clairement; considère par ailleurs, la société civile serait alors à même de se fonder sur un socle cohérent de normes et non, comme aujourd'hui, sur six ensembles différents de normes relatives aux droits de l'homme adoptés par les Nations unies;


13. All the parties concerned would reap practical benefits, since the precise obligations in the sphere of disability of the States party to that Convention and of the European Union would be clarified, and civil society would also be able to focus on a coherent set of standards rather than on the six different current sets of human rights standards adopted by the UN;

13. toutes les parties concernées se verraient accorder des avantages concrets dès lors que les obligations précises des États parties et de l’Union européenne en la matière seraient énoncées plus clairement. Par ailleurs, la société civile serait alors à même de se fonder sur un socle cohérent de normes et non, comme aujourd’hui, sur six ensembles différents de normes relatives aux droits de l’homme adoptés par les Nations unies;


You also mentioned that there have been six attempts since the Parent Report and that on each occasion the governments have come up against section 93 and you also noted that as far as the rights of access of the English-speaking minority to Quebec public schools is concerned, section 93 does not come into play but rather chapter 8 of Bill 101, particularly section 73.

Vous nous dites aussi qu'à six reprises depuis le Rapport Parent, les gouvernements se sont butés à l'article 93 et qu'en aucune manière, si on veut comprendre les droits d'accès de la minorité anglophone à des institutions scolaires publiques québécoises, on ne devrait entreprendre ce débat ou considérer l'article 93, mais bel et bien le chapitre 8 de la Loi 101, particulièrement son article 73.




Anderen hebben gezocht naar : since the objectives of     give reasons     specify the type of act     rather six since     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rather six since' ->

Date index: 2023-08-28
w