Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "rather really experiencing here what " (Engels → Frans) :

What really matters here is the set of instruments aiming at transparency in public procurement, the prevention of the use of the financial system for money-laundering, fair trading, rules governing the liability of bodies corporate, checks on the movement of sensitive goods and transport, and communication and data-processing technologies.

Sont particulièrement significatifs à cet égard, les instruments visant à la transparence des marchés publics, à la prévention de l'utilisation des circuits financiers pour le blanchiment d'argent, à la loyauté des transactions commerciales, à l'encadrement des personnes morales, au contrôle des mouvements de marchandises sensibles et des transports ou des moyens de communication et de traitement de l'information.


Could you inform this committee and let us really know here what control you now have of the wholesale and retail markets a result of these mergers in the Atlantic provinces, in Quebec and in the Ontario regions?

Pouvez-vous dire au comité, et lui dire en toute franchise, quel contrôle vous avez maintenant des marchés du gros et du détail en conséquence de ces fusions dans les provinces Atlantiques, au Québec et en Ontario?


What really needs to be achieved is a four-fold increase in proportionate share rather than a doubling.

C'est une multiplication par quatre de leur part relative et non plus un doublement qu'il faut en réalité atteindre.


Again, why are we experiencing the rather unusual situation here of having a parliamentary secretary criticizing his government's own legislation?

Et surtout, ce qui a pu arriver pour qu'on se trouve devant une situation aussi inusitée où un secrétaire parlementaire critique une mesure législative présentée par les siens.


Mr. Speaker, before the hon. members deliver their speeches on this issue, I urge them all to study and really understand Canada's asylum system and this bill, rather than rising here and spewing nonsense.

Monsieur le Président, avant de prononcer leur discours sur ce sujet, j'encourage tous les députés à étudier et à comprendre le système d'asile du Canada et le projet de loi, plutôt que de se lever pour dire n'importe quoi.


It really shows that it is possible to develop a park, a very successful and magnificent national park such as Gros Morne, which has been designated a UNESCO world heritage site, without the kind of damage to people's cultures and livelihoods as has been experienced here.

C'est la preuve qu'il est possible de créer un parc prospère et magnifique comme celui du Gros-Morne, qui a été désigné site du patrimoine mondial de l'UNESCO, sans pour autant priver les gens de leurs cultures et de leurs moyens de subsistance, comme ce fut le cas pour le parc Forillon.


Of them no longer seeing themselves as masochists, but rather really experiencing here what they learn at school, what democracy would mean if it were lived out?

Qu'ils ne se considèrent plus comme des masochistes mais qu'ils fassent ici l'expérience concrète de ce que l'on apprend à l'école, de ce que signifierait la démocratie vécue ?


I really believe that, on the basis of what we have repeatedly experienced here, we should not only be discussing the economic crisis, the financial crisis and what can now be referred to as a money war.

Je pense vraiment que, sur la base de ce que nous avons vécu de manière répétée en cette Assemblée, nous ne devrions pas seulement débattre de la crise économique, de la crise financière et de ce que l’on peut désormais qualifier de guerre monétaire.


I really believe that, on the basis of what we have repeatedly experienced here, we should not only be discussing the economic crisis, the financial crisis and what can now be referred to as a money war.

Je pense vraiment que, sur la base de ce que nous avons vécu de manière répétée en cette Assemblée, nous ne devrions pas seulement débattre de la crise économique, de la crise financière et de ce que l’on peut désormais qualifier de guerre monétaire.


The issue is your opinion on the consultation process, in particular as it relates to the Aboriginal witnesses we heard, and generally, although you say you are not really experienced in the creation of law, in terms of the instigation of legislation, what is your view more specifically on the process?

La question tient à votre opinion sur le processus de consultation, particulièrement en ce qui concerne les témoins autochtones que nous avons reçus et, de façon générale, même si vous dites que vous n'avez pas beaucoup d'expérience du processus législatif, au chapitre de l'introduction de lois, que pensez-vous plus précisément du processus?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rather really experiencing here what' ->

Date index: 2024-11-29
w