Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "rather indulgent way then " (Engels → Frans) :

There were many who laughed in a rather indulgent way then.

Ils ont été nombreux à l’époque à rire avec indulgence.


If, in addition, you then hear the accounts of some good acquaintances who have had to wait for hours at American airports and experience the discourteous security control, then you sometimes ask yourself whether the United States of America is actually aware that in many areas, it is currently treating its own friends rather discourteously and perhaps, in certain respects in relation to what people actually need and have to do, it ...[+++]

Si, en plus, on en croit les descriptions de quelques bonnes connaissances qui ont dû attendre pendant des heures dans les aéroports américains et faire l’expérience des manières peu courtoises des contrôleurs de la sécurité, on se pose alors parfois la question de savoir si, à vrai dire, les États-Unis se rendent compte qu’ils sont, en fin de compte, en train de se comporter à l’égard de leurs amis de façon peu courtoise dans plusieurs domaines, et que, peut-être, sur certains points concernant ce dont les gens ont réellement besoin et doivent faire, ils dépassent carrément les bornes.


– (FR) Mr President, I had resigned myself to being overlooked to some extent, in the same way as my non-attached colleagues, for whom I certainly speak in offering you the congratulations that are due to yourself, but rather less, it must be said, to the method of your election, since your triumphant election is, in a way, the result of an agreement between the two main groups of this House, which oppose one another rather artificially at election time and then go on to jointly manage Parliament for five years.

- Monsieur le Président, je m’étais résigné à être un peu oublié, comme mes collègues non inscrits, dont je suis certainement l’expression en vous adressant les félicitations qui vont à votre personne, mais un peu moins, il faut le dire, au mode d’élection qui a été le vôtre puisque votre élection triomphale est en quelque sorte le résultat d’un accord entre les deux groupes principaux de cette Assemblée qui s’opposent de façon quelque peu artificielle le temps d’une élection et qui, ensuite, cogèrent le Parlement pendant cinq ans.


Chemson nevertheless pointed at a particularity of this case. It argued that it cannot be excluded and that it is perhaps even likely, that if Chemson's ESBO business had been sold by way of a share deal rather than a management buy-out, then ChemTrade Roth would have been subject to investigative measures by the Commission.

Chemson a néanmoins attiré l'attention sur une particularité du cas d'espèce, faisant valoir qu'il ne pouvait être exclu et qu'il était peut-être même probable que, si l'activité «ESBO» de Chemson avait été cédée au moyen d'un rachat d'actions plutôt que par le biais d'un rachat de l'entreprise par ses dirigeants, ChemTrade Roth aurait fait l'objet de mesures d'enquête de la part de la Commission.


At this point one might argue that in fact it shouldn't be the Prime Minister per se, if you want to make an argument, but rather Parliament. But then again, in many respects Parliament reflects the will of the Prime Minister, so it may be a different way of looking at the same result.

Mais, à bien des égards, le Parlement reflète la volonté du premier ministre; même si le processus était différent, le résultat serait, probablement le même.


If you divide the work up in this way, then the President of the Commission will have rather more freedom to take on these presidential duties.

En répartissant le travail de cette manière, le Président de la Commission pourrait ainsi se ménager plus de temps pour assumer ces tâches présidentielles.


Earlier on, Mrs Thyssen pointed out that we have no reason to give way on this; it is the Council that must give way to us, and then this can be adopted quickly, in one reading, but on the basis of the motion for a resolution produced by the Committee on Legal Affairs and the Internal Market rather than on the compromise proposed by the Irish presidency.

Précédemment, Mme Thyssen a souligné que nous n’avions aucune raison de céder sur ce point. C’est le Conseil qui doit transiger, ce qui permettra dans ce cas une adoption rapide en une lecture, mais sur la base de la proposition de résolution présentée par la commission juridique et du marché intérieur plutôt que sur la base du compromis proposé par la présidence irlandaise.


it has long been a tenet of the House that supply ought to be confined strictly to the process for which it was intended; that is to say, for the purpose of putting forward by the government the estimate of the money it needs, and then in turn voting by the House of that money to the government, and not to be extended in any way into the legislative area, because legislation and legislative changes in substance are not intended to be part of supply, but rather ought to be part of the legislative process in the regular way which requi ...[+++]

.la Chambre a toujours insisté pour que les travaux des subsides se déroulent strictement en fonction du but recherché, c’est-à-dire que le gouvernement prévoit les sommes dont il a besoin, puis la Chambre lui vote ces crédits. On ne doit en aucun cas empiéter sur le domaine législatif, car les mesures législatives et les changements de fond d’ordre législatif ne sont pas censés faire partie des subsides, mais relèvent plutôt du processus législatif ordinaire qui comporte trois lectures, l’étape de l’étude en comité, et qui offre, autrement dit, aux députés toutes les occasions voulues pour participer au débat et proposer des amendements ...[+++]


If the federal government feels compelled to join with the provinces in the education field, or compete with them, which seems to be the Liberal way, then it should offer a plan to alleviate student debt rather than add to it.

Si le gouvernement fédéral s'estime obligé de collaborer avec les provinces dans le domaine de l'éducation, ou plutôt de rivaliser avec elles, ce qui semble être la spécialité des libéraux, eh bien il devrait proposer un plan visant à alléger l'endettement des étudiants plutôt que de l'alourdir.


If the accused puts his mental capacity in issue in any way, then of course the crown could raise evidence of mental disorder during the course of the trial and that could be the outcome, rather than almost waiting for the verdict to be rendered.

Si l'accusé invoque la capacité mentale, alors bien sûr, la Couronne peut soulever la preuve des troubles mentaux durant le procès et c'est ce qui peut effectivement se produire, plutôt que d'attendre juste avant que le verdict ne soit rendu.




Anderen hebben gezocht naar : rather indulgent way then     own friends rather     had to wait     you then     but rather     time and then     share deal rather     management buy-out then     you want     parliament but then     will have rather     way then     internal market rather     then     student debt rather     liberal way then     outcome rather     any way then     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rather indulgent way then' ->

Date index: 2021-08-27
w