Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "rates have actually declined while " (Engels → Frans) :

While the long-term unemployment rate continued to decline in 2002 (to 3.0 per cent down from 3.5 per cent in 2000), more recent developments are likely to have been less promising as e.g. the overall unemployment rate started to increase.

Alors que le taux de chômage de longue durée a continué à reculer en 2002 (tombant à 3,0 %, contre 3,5 % en 2000), certains développements plus récents sont probablement moins prometteurs, comme le redressement du taux de chômage global par exemple.


Employment growth shows a modest increase, while the unemployment rate continues to decline.

La croissance de l'emploi affiche une progression modeste, tandis que le taux de chômage continue à reculer.


Actions are needed to underpin employment opportunities in rural areas, which have suffered from significant labour market changes, as reflected by falling employment rates and a decline in employment in agriculture.

Des actions sont nécessaires pour soutenir les opportunités d'emploi dans les zones rurales, qui ont souffert de changements majeurs sur leur marché du travail, ainsi qu'en témoignent la baisse des taux d'emploi et le recul de l'emploi dans l'agriculture.


The documents have become widely used within countries such as Italy and Spain, which display above average usage rates of the CV, while in France the Europass Mobility Document has been adapted for use by individuals to profile their own skills.

Les documents sont désormais largement utilisé dans des pays comme l’Italie et l’Espagne, qui affichent des taux d’utilisation supérieurs à la moyenne pour le CV, alors qu’en France, le document Europass-Mobilité a été adapté pour permettre aux individus de décrire leurs propres compétences.


All suffer from a combination of lagging economic development, excessive reliance on agriculture and high unemployment, but while population is still increasing markedly in the French territories, it is declining in Madeira and Açores, which have a high rate of outward migration.

Toutes souffrent d'une combinaison d'un retard de développement économique, d'une prépondérance excessive de l'agriculture et d'un chômage important, mais alors que la population continue à croître fortement dans les territoires français, elle diminue à Madère et aux Açores, qui ont un taux d'émigration élevé.


Coming back to the White Paper on Nutrition, I have to underline that this paper highlights that the private sector and NGOs have very important roles to play in helping us to ensure that there will be an actual decline in obesity levels.

Pour en revenir au livre blanc sur la nutrition, ce document souligne le rôle important que le secteur privé et les ONG auront à jouer pour nous aider à faire en sorte que le taux d’obésité baisse réellement.


Countries such as the United States and Great Britain have allowed their industries to decline while mainly backing services.

Il y a des pays comme les États-Unis ou la Grande-Bretagne qui ont largement laissé dépérir leurs industries en misant essentiellement sur les services.


I believe it can be properly identified through case law. What is correct is that we want to avoid any kind of terrorist attack actually occurring while criminalising those who, mainly through what they have said, have called for such an attack even if one did not take place, and that is where the problem lies.

Ce qui est vrai c’est que nous voulons éviter qu’il y ait, en quelque sorte, un attentat terroriste pour incriminer ceux qui ont, par leurs propos notamment, appelé à cet attentat, même si l’attentat n’a pas lieu, et c’est là toute la difficulté.


D. whereas there are indications that infection rates in Eastern Europe and Central Asia have risen by more than 50% since 2004, and only in a few countries have new infections actually declined,

D. considérant que, selon certaines indications, les taux d'infection ont augmenté de plus de 50 % depuis 2004 en Europe orientale et en Asie centrale, et que les nouveaux cas d'infection ont effectivement diminué dans peu de pays,


B. whereas, according to estimates by the UN and FAO, half the population of Haiti are suffering from malnutrition and access to drinking water is difficult for many people; whereas exports of traditional products have declined while drugs trafficking and corruption are flourishing,

B. considérant que, selon les estimations de l'ONU et de la FAO, la moitié de la population haïtienne souffre de malnutrition et que de nombreuses personnes ont difficilement accès à l'eau potable; considérant que les exportations de produits traditionnels ont diminué, alors que le trafic de drogue et la corruption sont florissants,




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rates have actually declined while' ->

Date index: 2022-01-20
w