Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "rapidly than anyone had thought " (Engels → Frans) :

It's more comprehensive than anyone had ever thought when this problem first became known some time ago and the only solution is a very comprehensive and diligent management process.

C'est un problème d'une ampleur qu'on était loin d'imaginer la première fois où on a pris conscience de son existence. La seule solution réside dans un processus de gestion exhaustif et diligent.


Let us not forget that during the 2008 election campaign, at the height of the war in Afghanistan, the government refused to provide the real cost of the military mission and the Parliamentary Budget Officer revealed that the cost of this war was much higher than we had thought.

Souvenons-nous que, lors de la campagne électorale de 2008, alors que la guerre en Afghanistan battait son plein, le gouvernement refusait de fournir le coût réel de la mission militaire et le directeur parlementaire du budget avait révélé que les coûts de cette guerre étaient beaucoup plus élevés que ce que nous croyions.


Thus, what we've seen is the world demand for oil and this is starting back in 2003 grow considerably more rapidly than anyone had thought.

Ainsi, ce que nous avons constaté, c'est que la demande mondiale de pétrole—et cela a commencé en 2003—augmente beaucoup plus rapidement que quiconque avait pu le prévoir.


Ms. Helena Guergis (Simcoe—Grey, CPC): Mr. Speaker, yesterday a Make Poverty History witness stated at committee that the democratic deficit of the government goes much deeper than anyone had thought. Just two days after the Auditor General reported how the government took $69 million in matching funds money and spent it on non-tsunami programs.

Mme Helena Guergis (Simcoe—Grey, PCC): Monsieur le Président, hier, un témoin porte-parole de la campagne d'éradication de la pauvreté a déclaré en comité que le déficit démocratique du gouvernement va bien plus loin que ce qu'on avait imaginé, cela, deux jours seulement après la publication du rapport de la vérificatrice générale, dans lequel celle-ci mentionne que le gouvernement a dépensé 69 millions de dollars de fonds d'équivalence à des fins autres que l'aide aux victimes du tsunami.


Recalls its abovementioned resolution of 21 May 2008, and in particular the fact that all efforts to curb emissions should aim at staying well below the objective of limiting global temperature increases to below 2° C, inasmuch as a level of warming of that magnitude would already impact heavily on our society and individual lifestyles and would also entail significant changes in ecosystems and water resources; is deeply concerned about the fact that, as indicated by many recent scientific reports, climate change is both more rapid and more serious in ...[+++]

renvoie à sa résolution précitée du 21 mai 2008 et en particulier au fait que tous les efforts destinés à réduire les émissions devraient en réalité viser à maintenir l'augmentation de la température mondiale bien en deçà de l'objectif de 2°C, étant donné qu'un tel niveau de réchauffement aurait déjà un impact considérable sur nos sociétés et modes de vie individuels et donnerait lieu à des changements significatifs au niveau des écosystèmes et des ressources en eau; constate avec une vive inquiétude que, selon de nombreux rapports scientifiques récents, les effets négatifs du changement climatique sont à la fois plus rapides et plus sérieux que ...[+++]


Out of 30 NIBs, 25 believed that national strategies would not have been drawn up if there had been no EYEO, and 23 thought that their national strategies had resulted in considerably more anti-discrimination, equal opportunities and diversity activities and initiatives than would have taken place otherwise.

Sur les trente ONE, vingt-cinq considéraient que, sans l’Année européenne, leur pays n’aurait pas disposé de stratégie nationale et vingt-trois pensaient que cette dernière avait donné lieu à un nombre d’activités et d’initiatives sur la lutte contre les discriminations, l’égalité des chances et la diversité nettement supérieur à ce qui aurait été possible par d’autres voies.


Historians may eventually find that this vision had a greater impact on thought than did the Copernican revolution of the 16th century, which upset the human self-image by revealing that the Earth is not the centre of the Universe.

Les historiens jugeront peut-être un jour que cette prouesse a davantage révolutionné la pensée que ne l'avait fait, au XVI e siècle, la révolution copernicienne, qui fit pourtant alors beaucoup pour détruire l'image que l'homme se faisait de lui-même, et ce, en prouvant que la Terre n'était pas le centre de l'univers.


The change in currency has taken place more rapidly than initially expected (in 1999 the Council had set itself the objective of completing the bulk of the exercise within fifteen days) but in line with the forecasts made by the Commission in its communication of October 2001: euro payments accounted for most of the cash payments that had been made by the end of the first week in January; by the end of the second week, very little national currency remained in circulation.

Le changement de monnaie s'est effectué à un rythme plus rapide que celui initialement prévu (le Conseil s'était fixé en 1999 comme objectif d'effectuer le gros des opérations en quinze jours), mais conforme aux prévisions effectuées par la Commission dans sa communication d'octobre 2001 : les paiements en euro étaient majoritaires dans le total des paiements en espèces dès la fin de la première semaine de janvier ; à la fin de la deuxième semaine, la circulation des monnaies nationales n'était plus que résiduelle.


The article went on to state “The latest calculations in finance minister Ernie Eves' fifth budget reveal that the province's economy last year grew by 5.7%”—and get this, Mr. Speaker—“better than anyone had expected, better than anywhere else in Canada, better than in the United States, better than any nation in the group of seven”.

Et l'article d'ajouter: «Selon les derniers calculs du ministre des Finances Ernie Eves dans son cinquième budget, l'économie de la province a crû de 5,6 p. 100 l'an dernier», écoutez bien, monsieur le Président, «soit une croissance supérieure à ce que quiconque avait prévu, supérieure à celle des autres régions du Canada, supérieure à celle des États-Unis et même des pays du groupe des sept».


The report also states that the rapid changes which have taken place in the banking sector will have to be taken into account; the urgency of revising supervisory regulations is more pressing than had been thought.

Le rapport indique en outre qu'il faut tenir compte des changements rapides qui sont intervenus dans le secteur bancaire car la révision de la réglementation (surveillance) est plus urgente que prévue.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rapidly than anyone had thought' ->

Date index: 2021-02-12
w