Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "considerably more rapidly than anyone had thought " (Engels → Frans) :

It's more comprehensive than anyone had ever thought when this problem first became known some time ago and the only solution is a very comprehensive and diligent management process.

C'est un problème d'une ampleur qu'on était loin d'imaginer la première fois où on a pris conscience de son existence. La seule solution réside dans un processus de gestion exhaustif et diligent.


Thus, what we've seen is the world demand for oil and this is starting back in 2003 grow considerably more rapidly than anyone had thought.

Ainsi, ce que nous avons constaté, c'est que la demande mondiale de pétrole—et cela a commencé en 2003—augmente beaucoup plus rapidement que quiconque avait pu le prévoir.


Simply, solar is happening and is being adopted and deployed globally very quickly, more rapidly than we would have thought possible even four or five years ago, and Canada, especially because of the activity we've had here in Ontario and because of the support of the federal government in select ways, is positioned right now to be a world player in select areas in solar energy.

Tout simplement, que l'énergie solaire est d'actualité et qu'elle est adoptée et déployée à l'échelle mondiale à très grande vitesse, c'est-à-dire plus rapidement que ce que nous aurions cru possible il y a à peine quatre ou cinq ans et, que le Canada, surtout en raison de toute l'activité qui s'est déroulée ici en Ontario et à cause du soutien ciblé du gouvernement fédéral, donc le Canada est maintenant en position d'être un joueur mondial dans certains domaines de l'énergie solaire.


Out of 30 NIBs, 25 believed that national strategies would not have been drawn up if there had been no EYEO, and 23 thought that their national strategies had resulted in considerably more anti-discrimination, equal opportunities and diversity activities and initiatives than would have taken place otherwise.

Sur les trente ONE, vingt-cinq considéraient que, sans l’Année européenne, leur pays n’aurait pas disposé de stratégie nationale et vingt-trois pensaient que cette dernière avait donné lieu à un nombre d’activités et d’initiatives sur la lutte contre les discriminations, l’égalité des chances et la diversité nettement supérieur à ce qui aurait été possible par d’autres voies.


When I think of Joan Cook's consummate energy and enthusiasm, I think of a whole lot of lives wrapped up in one. I think of a woman who has always worked twice as hard as anyone around her, who has been the epitome of always doing a little more than you have been paid to, always giving a little more than you have had to, always trying a little harder than you probably often wanted to, always aiming a little higher than ...[+++]

Lorsque je pense à l'énergie et à l'enthousiasme de Joan Cook, je pense à beaucoup de vies réunies en une. je pense à une femme qui a toujours travaillé deux fois plus que tous ceux qui l'entourent, qui fait toujours plus que ce pour quoi elle est payée, qui donne toujours un peu plus que nécessaire, qui essaie toujours plus longtemps que vous auriez voulu, qui vise toujours plus haut que vous pensiez possible, et qui n'oublie jamais de remercier Dieu de sa bonne santé, de sa famille et de ses amis.


The report also states that the rapid changes which have taken place in the banking sector will have to be taken into account; the urgency of revising supervisory regulations is more pressing than had been thought.

Le rapport indique en outre qu'il faut tenir compte des changements rapides qui sont intervenus dans le secteur bancaire car la révision de la réglementation (surveillance) est plus urgente que prévue.


The freeze on hiring was imposed by government because the analysts within the bureaucracy looked at the public service and saw that it had been growing much more rapidly than they thought since the resource cutbacks in the 1990s, and the way to resolve that instantly was to put a wage envelope freeze on the whole structure.

Le gel du recrutement a été imposé par le gouvernement parce que les analystes de la bureaucratie ont examiné la fonction publique et constaté qu'elle croissait à un rythme beaucoup plus rapide qu'ils ne le croyaient depuis les compressions budgétaires des années 1990.


The report also states that the rapid changes which have taken place in the banking sector will have to be taken into account; the urgency of revising supervisory regulations is more pressing than had been thought.

Le rapport indique en outre qu'il faut tenir compte des changements rapides qui sont intervenus dans le secteur bancaire car la révision de la réglementation (surveillance) est plus urgente que prévue.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'considerably more rapidly than anyone had thought' ->

Date index: 2021-09-27
w