Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «raised by senator stratton and senator kinsella earlier » (Anglais → Français) :

The seventh is in response to a question raised by Senator Stratton on June 7 regarding biodiversity. The last and final answer is in response to a question raised on June 14 by Senator Keon regarding West Nile virus and avian flu, efforts to control and contain the spread.

La septième est la réponse à une question posée le 7 juin par le sénateur Stratton concernant la biodiversité.


Honourable senators, I will now comment on the matter raised by Senator Lynch-Staunton. His point of order related to parliamentary language and an accusation, or not, by the Leader of the Government in the Senate, Senator Carstairs, in answering a question by Senator Stratton and stating " or is the honourable senator a lobbyist?" I am relying on memory, but I believe those were the words.

Honorables sénateurs, je vais maintenant parler du recours au Règlement présenté par le sénateur Lynch-Staunton concernant le langage parlementaire et une accusation de la part du leader du gouvernement au Sénat, le sénateur Carstairs, qui, répondant à une question du sénateur Stratton, a demandé «l'honorable sénateur est-il un lobbyiste?» De mémoire, je dirais que ce sont à peu près les te ...[+++]


Hon. Pierre Claude Nolin: Honourable senators, I wish to come back to this topic, which was raised by Senator Stratton.

L'honorable Pierre Claude Nolin: Honorables sénateurs, je voudrais revenir sur le sujet soulevé par le sénateur Stratton.


Senator Sparrow: In answer to the question raised by Senator Stratton concerning clause 10, which deals with proceedings being prohibited, you indicated that was a standard provision in agreements such as this.

Le sénateur Sparrow: En réponse à la question qu'a posée le sénateur Stratton au sujet de l'article 10 sur l'impossibilité de recours judiciaires, vous avez dit qu'il s'agissait là d'une disposition courante dans des conventions comme celle-ci.


Senator Joyal: I am tempted to continue in the vein raised by Senator Stratton and Senator Kinsella earlier.

Le sénateur Joyal : Je suis tenté de poursuivre dans la veine du sénateur Stratton et du sénateur Kinsella tout à l'heure.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'raised by senator stratton and senator kinsella earlier' ->

Date index: 2022-11-09
w