Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vein raised by senator stratton and senator kinsella earlier » (Anglais → Français) :

Mr. Winogron: Senator, I think the point you are raising is the same point that Senator Stratton raised earlier, that is, if there is a claim being made by a Metis group that deals with land or resources, perhaps there may be a potential for some conflict with the issues that the commissioner of the tribunal is dealing with in B ...[+++]

M. Winogron: Sénateur, je crois que la question que vous soulevez est la même que celle qu'a soulevée le sénateur Stratton tout à l'heure, c'est-à-dire si un groupe métis présente une revendication qui porte sur des terres ou des ressources, peut-être y aura-t-il possibilité d'un certain conflit à cet égard que le commissaire du tribunal pourra régler en vertu du projet de loi C-6?


Hon. Fernand Robichaud (Deputy Leader of the Government): Honourable senators, I have the honour to table in this house the responses to five questions, namely the questions raised on May 16 and 17, 2001, by Senator Forrestall concerning the Maritime Helicopter Project; the question raised by Senator Kinsella on May 17, 2001, concerning the Maritime Helicopter Project; the question raised by Senator Carney on May 29, 2001, concer ...[+++]

L'honorable Fernand Robichaud (leader adjoint du gouvernement): Honorables sénateurs, j'ai l'honneur de déposer en cette Chambre les réponses différées à cinq questions, soit les questions du sénateur Forrestall des 16 et 17 mai 2001 concernant le projet d'hélicoptère maritime, la question du sénateur Kinsella du 17 mai 2001 concernant le projet d'hélicoptère maritime, la question du sénateur Carney du 29 mai 2001 concernant le projet d'hélicoptère maritime, ainsi que la question du sénateur Stratton ...[+++]


Hon. Dan Hays (Deputy Leader of the Government): Honourable senators, I have a response to a question raised in the Senate on May 18, 2000, by Senator Forrestall regarding the replacement of Sea King helicopters, procurement process; a response to questions raised in the Senate on June 1 and 7, 2000, by Senator Stratton regarding the future of CFB Shilo; a response to a question raised in the Senate on June 1, 2000, by Senator Fo ...[+++]

L'honorable Dan Hays (leader adjoint du gouvernement): Honorables sénateurs, j'ai la réponse différée à une question que l'honorable sénateur Forrestall a posée le 18 mai 2000 au Sénat, au sujet du remplacement des hélicoptères Sea King et du processus d'achat; la réponse différée aux questions que l'honorable sénateur Stratton a posées les 1er et 7 juin 2000 au Sénat au sujet de l'avenir de la BFC Shilo; la réponse différée à une question que l'honorable sénateur Forrestall a posée le 1er juin 2000 au Sénat au sujet du remplacement ...[+++]


Senator Joyal: I am tempted to continue in the vein raised by Senator Stratton and Senator Kinsella earlier.

Le sénateur Joyal : Je suis tenté de poursuivre dans la veine du sénateur Stratton et du sénateur Kinsella tout à l'heure.


Senator Kinsella: Just to pick up on a point that was raised by Senator Stratton, as far as your organizations are concerned, the legislation as it presently exists does not require amendment.

Le sénateur Kinsella : J'aimerais revenir à un point qu'a soulevé le sénateur Stratton.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vein raised by senator stratton and senator kinsella earlier' ->

Date index: 2024-04-15
w