Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "rail got people in ottawa worried because " (Engels → Frans) :

I wonder if he could give assurance to the Halifax airport people that Halifax airport will get the same investment, the same facilities and the same consideration as the airports in Winnipeg and Ottawa got under their devolution process because they all have about the same volume of traffic.

Je me demande s'il pourrait donner des garanties aux personnes de l'aéroport de Halifax que ce dernier va recevoir les mêmes capitaux, les mêmes installations et la même considération accordés aux aéroports de Winnipeg et d'Ottawa dans le cadre du processus de dévolution vu que le volume de trafic y est le même.


The involvement of VIA Rail got people in Ottawa worried because they thought that they would have to go to Dorval to take the plane instead of being able to do so from Ottawa.

L'histoire de VIA Rail inquiétait des gens d'Ottawa qui croyaient devoir partir d'Ottawa pour aller à Dorval prendre l'avion, plutôt que de le prendre à Ottawa.


People are very worried because cuts to rail services will have major repercussions on their communities.

Les gens sont très préoccupés puisque les réductions dans les services ferroviaires vont avoir des conséquences graves pour leur communauté.


She said, “Would you tell those well-meaning”—and I won't repeat the rest of it—“people in Ottawa to keep their cotton pickin' hands off?” She said she got her job because of her talent, because of her expertise, because of her skill, and every time the people in Ottawa came forward with those well-meaning policies, they ended up denigrating her and putting her at a severe disadvantage with the people she's sup ...[+++]

C'est là qu'elle m'a dit: «Auriez-vous l'obligeance de dire à ces gens bien intentionnés»—et je vous épargne les autres adjectifs—«qui sont à Ottawa de nous ficher la paix?» Elle m'a expliqué qu'elle a décroché son emploi en raison de son talent, de son expertise, et de ses compétences, et que chaque fois que les gens à ...[+++]


And they have thought about it. We are not worried about people who have got random grievances, such as might have been true of the Air India crash, and I say ``might'' because we don't know, or the person who blew up the airplane at 100-Mile House years ago in British Columbia where it was just to make an insurance claim.

Nous ne sommes pas préoccupés par les gestes isolés, comme c'était peut-être le cas pour l'écrasement d'Air India — et je dis «peut-être» car nous ne le savons pas — ou la personne qui a fait exploser un avion à 100-Mile House, il y a quelques années, en Colombie-Britannique, en vue de récolter l'assurance.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rail got people in ottawa worried because' ->

Date index: 2025-05-11
w