Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "québécois colleagues because " (Engels → Frans) :

This is really important, particularly to our Bloc Québécois colleague, because this speaks to the needs of workers in all provinces, of all workers connected to this industry.

C'est vraiment important, particulièrement pour notre collègue du Bloc québécois, parce que cela représente également les besoins des travailleurs de toutes les provinces de ce pays, de tous les travailleurs qui ont un intérêt pour cette industrie.


I congratulate all my Bloc Québécois colleagues, because that is what they do best, and that is why, election after election, we are always re-elected with a large majority.

J'en félicite tous mes collègues du Bloc québécois parce que c'est ce qu'ils font de mieux, et c'est pourquoi, d'élection en élection, nous sommes toujours réélus de façon très majoritaire.


Mr. Speaker, I am extremely pleased to participate in this debate on the Speech from the Throne, not because of what was in the speech—in our opinion it is so acceptable that later this afternoon, the Bloc Québécois will vote against this Speech from the Throne—but because it gives me the opportunity, along with my Bloc Québécois colleagues, to give a voice to Quebeckers in this House.

Monsieur le Président, je suis extrêmement heureux de participer à ce débat sur le discours du Trône, non pas à cause de ce qu'il y a dans le discours du Trône — il est tellement inacceptable à nos yeux qu'en fin d'après-midi, aujourd'hui même, le Bloc québécois votera contre ce discours du Trône —, mais parce que cela me permet de contribuer, avec mes collègues du Bloc québécois, à faire entendre la voix des Québécois et des Québé ...[+++]


I would say to my hon. colleague that the reason I am still promoting Quebec's sovereignty is because in 1997 Quebecers gave me and my 43 Bloc Quebecois colleagues a renewed mandate not only to defend their interests but also to promote Quebec's sovereignty here in the House of Commons.

Je dirais à mon honorable collègue que si je continue, aujourd'hui, de faire la promotion de la souveraineté du Québec, c'est parce que les Québécoises et les Québécois nous ont redonné le mandat, en 1997, à mes 43 collègues du Bloc québécois et à moi, de venir ici défendre les intérêts des Québécoises et des Québécois, mais également d'y venir faire la promotion de la souveraineté du Québec.


The reason I believe my Bloc Quebecois colleagues should support Bill C-20 is because, in the end, if there ever were a clear question that was agreed upon by this parliament, I, in the interests of civil society, would have to go along with negotiations.

Je crois que mes collègues du Bloc québécois devraient appuyer le projet de loi C-20 parce que, finalement, si le Parlement décidait que la question est claire, je devrais, dans l'intérêt de la société civile, accepter de négocier.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'québécois colleagues because' ->

Date index: 2024-09-29
w