Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "quite frankly does nothing " (Engels → Frans) :

Quite frankly, doing nothing is not an option and has never been an option.

Franchement, ne rien faire n'est pas une option et n'a jamais été une option.


He brought to the discussions in our chamber a civility that, quite frankly, does not exist in the other place and does not exist in many of the legislatures of this country, but does exist in this chamber.

Il apportait une civilité aux débats qui, bien honnêtement, manque à l'autre endroit, et à bon nombre des assemblées législatives du pays, mais qui existe dans cette enceinte.


I would not want the member to be sent to sit on a committee that, quite frankly, does not currently exist because the governing party has used stalling tactics to block this committee's work, just as it has done with other committees.

Je ne voudrais pas que, par le fait même, on l'envoie siéger à comité qui, à vrai dire, n'existe pas en ce moment, car le parti gouvernemental a utilisé des mesures dilatoires pour bloquer les travaux de ce comité, comme il l'a fait avec d'autres comités.


We get legislation coming forward in the House all the time that quite frankly does nothing positive at all, and in some cases just the opposite, and yet a change like this, which was desperately needed, has taken 30 years, or 10 years for those who served in the Balkans, where many were injured, including the person who was persistent enough on this issue such that the government could finally no longer resist, and that was Major Bruce Henwood.

On voit se succéder à la Chambre des projets de lois qui ne font rien de constructif, et font même parfois le contraire. Pourtant, pour un changement comme celui-ci, qui était désespérément nécessaire, il a fallu 30 ans, ou dix ans pour les personnes qui ont servi dans les Balkans, où les blessés ont été nombreux, y compris celui qui a été assez persévérant pour que le gouvernement finisse par céder.


For 2009-2010 it is true that nothing has been decided yet, but there is a great deal of pressure on external expenditure, and in these cases, what happens, quite frankly, is that the third countries concerned tend to prioritise bilateral cooperation to the detriment of regional budgets.

Pour 2009-2010, c'est vrai, rien n'est encore décidé, mais il y a une pression forte sur les dépenses extérieures et, dans ces cas-là, ce qui se passe, très franchement, c'est que les pays tiers concernés tendent à privilégier la coopération bilatérale au détriment des enveloppes régionales.


Part of it is the main estimates, supplementary (A) estimates and supplementary (B) estimates. Part of it is the performance reports, which, quite frankly, give nothing but fluff.

Ces préoccupations concernent, d'une part, le Budget principal des dépenses et les Budgets supplémentaires des dépenses (A) et (B) et, d'autre part, les rapports sur le rendement qui, bien franchement, ne font que jeter de la poudre aux yeux.


Therefore, quite frankly I can see nothing particularly new or specific.

En toute franchise, je ne vois donc rien de particulièrement neuf ou spécifique.


Therefore, quite frankly I can see nothing particularly new or specific.

En toute franchise, je ne vois donc rien de particulièrement neuf ou spécifique.


I will be quite frank in saying that the one we came up with is not 100% perfect, but it does help now and it does equip the police with instruments that they did not have before.

Je vous le dis sans détours: la solution que nous avons trouvée n’est pas parfaite, mais elle peut nous aider en ce moment et elle dote la police d’instruments dont elle ne disposait pas auparavant.


A small step is better than nothing but, quite frankly, the text should have been better.

Mieux vaut un petit pas que rien du tout, mais très franchement, la copie eût mérité d'être meilleure.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'quite frankly does nothing' ->

Date index: 2024-01-23
w