Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Afternoon shift differential
Afternoon shift premium
Afternoon work
Ask key question on artistic work requirements
Ask key questions about artistic work requirements
Ask questions at event
Ask questions at events
Ask questions referring to documents
Asking questions at events
Beg this question
Evening work
Legal basis for this constitutional question
Oral question
Parliamentary question
Permanent afternoon-shift work
Permanent evening work
Pose questions at events
Pose questions referring to document
Pose questions referring to documents
Put forward questions referring to documents

Traduction de «questions this afternoon » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
afternoon shift differential | afternoon shift premium

prime d'après-midi


permanent afternoon-shift work | permanent evening work

poste du soir permanent | travail du soir permanent


afternoon work | evening work

poste du soir | travail du soir


legal basis for this constitutional question

fondement juridique de la contestation




ask key questions about artistic work requirements | ask key questions when needed about the requirements of the artistic work | ask key question on artistic work requirements | ask key questions about requirements of the artistic work

poser des questions clés sur les exigences de l'œuvre artistique


asking questions at events | pose questions at events | ask questions at event | ask questions at events

poser des questions lors d'évènements


pose questions referring to document | put forward questions referring to documents | ask questions referring to documents | pose questions referring to documents

poser des questions en se référant à des documents




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Moreover, late on the Friday afternoon 26 January 2018 before its deadline for comments on Monday 29 January 2018, it put forward a number of new questions and demands, not previously raised either during the procedure or before the Hearing Officer, and claimed that the absence of answer to and disclosure on those questions would infringe its rights of defence.

De plus, tard dans l'après-midi du vendredi 26 janvier 2018, avant l'arrivée à expiration du délai pour la transmission des observations fixé au lundi 29 janvier 2018, il a formulé un certain nombre de questions et d'exigences nouvelles qui n'avaient pas été évoquées précédemment, ni pendant la procédure ni devant le conseiller-auditeur, en alléguant que l'absence de réponse et de communication d'informations sur les points soulevés porterait atteinte à ses droits en matière de défense.


If I am not mistaken and I will ask this question this afternoon of the people from Quebec it is a denominational right in Quebec. The selection of books is a denominational right.

Si je ne m'abuse et je vais d'ailleurs poser la question aux témoins du Québec que nous recevrons cet après-midi ce droit est un droit confessionnel au Québec.


Most of the preoccupations that have been illustrated by your questions this afternoon are in this other area, which is more general governance; what we would call good management.

La plupart des préoccupations qui ont été exprimées dans vos questions cet après-midi relèvent de cet autre volet, qui est davantage la gouvernance générale, ce que nous appellerions la saine gestion.


I should warn my colleagues across the way that if I get a chance to ask the Minister of Justice a question this afternoon, it will be this: Will the government provide funding?

Je préviens déjà mes collègues de l'autre côté de la Chambre que si j'ai la chance de poser une question au ministre de la Justice cet après-midi, ce sera celle-ci: le gouvernement mettra-t-il les moyens financiers?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (FR) Madam President, yesterday I submitted an oral question to the Commission and received a note from Parliament’s Secretariat informing me that the Commissioner was going to answer my question this afternoon.

– Madame la Présidente, hier, j’ai déposé une question orale à la Commission et j’ai reçu une note de service du Secrétariat du Parlement me disant que M. le commissaire allait répondre à ma question cet après-midi.


Because we are late, first of all we shall try to deal with the supplementary questions each time as a group so that we can try to get through more questions this afternoon and also, as normal, I would invite Members to come to the front to participate more closely in Question Time.

Étant donné que nous sommes en retard, nous allons avant tout tenter d’aborder les questions supplémentaires en groupe, afin d’essayer d’examiner plus de questions cet après-midi et, comme à l’habitude, j’invite les membres de l’assemblée à venir devant pour participer de plus près à l’heure des questions.


Because we are late, first of all we shall try to deal with the supplementary questions each time as a group so that we can try to get through more questions this afternoon and also, as normal, I would invite Members to come to the front to participate more closely in Question Time.

Étant donné que nous sommes en retard, nous allons avant tout tenter d’aborder les questions supplémentaires en groupe, afin d’essayer d’examiner plus de questions cet après-midi et, comme à l’habitude, j’invite les membres de l’assemblée à venir devant pour participer de plus près à l’heure des questions.


I asked the same question this afternoon during question period.

J'ai d'ailleurs posé la même question cet après-midi à la période des questions.


In the course of my replies to questioners this afternoon, I have already been clear as to the distinction that is appropriately drawn between those matters for which a reply can reasonably be expected from the Presidency and those matters which instead lie within the domain of individual Member State governments.

- (EN) Lorsque j’ai répondu aux auteurs des questions cette après-midi, je me suis déjà prononcé clairement quant à la distinction qu’il convenait d’établir entre les sujets pour lesquels on peut raisonnablement s’attendre à une réponse de la présidence, et ceux qui, à l’inverse, relèvent de la compétence des gouvernements des États membres considérés individuellement.


I think the Commissioner has done very well in answering the questions this afternoon.

Je pense que le commissaire a effectué du bon travail en répondant aux questions cet après-midi.


w