Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ask key question on artistic work requirements
Ask key questions about artistic work requirements
Ask questions at event
Ask questions at events
Ask questions referring to documents
Asking questions at events
Cafeteria question
MCQ
Multi-choice question
Multiple-choice question
Pose questions at events
Pose questions referring to document
Pose questions referring to documents
Put forward questions referring to documents
Question that has not been answered
Request the Tribunal for a ruling on that question
That is not the point in question
That is the question

Traduction de «questions that myself » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
question that has not been answered

question sans réponse




that is not the point in question

ce n'est pas là la question


request the Tribunal for a ruling on that question

saisir le Tribunal de la question


Working Party on Financial Agricultural Questions (Agri-budgetary Questions) | Working Party on Financial Agricultural Questions (Agrifin) (Agri-budgetary Questions) | Working Party on Financial Agricultural Questions (Agri-monetary Questions)

Groupe Questions agrofinancières (AGRIFIN) (Questions agri-budgétaires) | Groupe Questions agrofinancières (Questions agromonétaires)


Directorate 4 - Institutional Questions/Budget/Staff Regulations | Directorate 4 - Institutional Questions/Budget/Staff Regulations/Litigation | Directorate 4 - Institutional Questions/Staff Regulations/Litigation | Directorate for Institutional Questions, the Budget and the Staff Regulations | Directorate for Institutional Questions, the Staff Regulations and Litigation

Direction 4 - Questions institutionnelles / Statut / Contentieux | Direction 4 - Questions institutionnelles/Budget/Statut | Direction 4 - Questions institutionnelles/Budget/Statut/Contentieux


asking questions at events | pose questions at events | ask questions at event | ask questions at events

poser des questions lors d'évènements


pose questions referring to document | put forward questions referring to documents | ask questions referring to documents | pose questions referring to documents

poser des questions en se référant à des documents


ask key questions about artistic work requirements | ask key questions when needed about the requirements of the artistic work | ask key question on artistic work requirements | ask key questions about requirements of the artistic work

poser des questions clés sur les exigences de l'œuvre artistique


cafeteria question | multi-choice question | multiple-choice question | MCQ [Abbr.]

question à choix de réponse | question à choix multiple | question à choix multiples | question à plusieurs voies | questionnaire à choix multiples | QCM [Abbr.] | QCR [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Please accept my assurances that I, speaking both for the Commission and also for myself, have the utmost respect for Parliament's importance, that I am appearing before you with humility, that I have no desire to treat you like small children, that I take your questions very seriously and approach your scrutiny with solemnity and equanimity.

Tout d'abord croyez bien que j'ai, en tant que membre de la Commission mais aussi à titre personnel, le plus grand respect pour l'importance du Parlement; croyez bien que je me garde de toute arrogance devant vous, que je n'entends pas vous infantiliser, que je prends vos questions au sérieux, et que j'envisage l'issue de l'enquête avec le même sérieux mais en toute sérénité.


Since day one, I have asked – and I have asked myself – three questions.

Depuis le premier jour de cette négociation, je pose et je me pose trois questions.


The federal department that immediately raised questions for myself and I am sure many of my colleagues was the Department of Indian Affairs and Northern Development.

Le ministère fédéral qui m'a immédiatement incité à me poser des questions, comme c'est le cas pour beaucoup de mes collègues, j'en suis sûr, c'est le ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien.


Thank you for your attention, honourable senators, and I welcome any questions to myself or my colleagues who are here with me with the objective of ensuring that we proceed as quickly as we can to enact a piece of proposed legislation that is extremely important for the Yukon and its people.

Je vous remercie pour votre attention, honorables sénateurs, et je vous invite maintenant à nous poser des questions, à moi-même et à mes collaborateurs qui m'accompagnent aujourd'hui, avec l'objectif de faire en sorte que l'on procède le plus rapidement possible pour mettre en vigueur une mesure législative qui est extrêmement importante pour le Yukon et ses habitants.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
According to answer P-1880/06 to a written question by myself, there was a total of 3 488 complaints to the Commission in 2005. The Commission’s progress report (COM(2007)0168) reported 18 288 complaints collected by the Member States.

Selon la réponse P–1880/06 à une question écrite que j'avais posée, il y a eu au total en 2005 3 488 plaintes auprès de la Commission; le rapport d'avancement COM(2007)0168 de la Commission mentionne 18 288 plaintes recueillies par les États membres.


According to answer P-1880/06 to a written question by myself, there was a total of 3 488 complaints to the Commission in 2005. The Commission’s progress report (COM(2007)0168 ) reported 18 288 complaints collected by the Member States.

Selon la réponse P–1880/06 à une question écrite que j'avais posée, il y a eu au total en 2005 3 488 plaintes auprès de la Commission; le rapport d'avancement COM(2007)0168 de la Commission mentionne 18 288 plaintes recueillies par les États membres.


And can you guarantee us personally, that you are going to ensure that the questions that myself and other colleagues wanted to ask you today about the work of this group and the appointment of a new chairman are going to be answered quickly and correctly, in an open and transparent way?

Et pouvez-vous nous garantir personnellement que vous allez vous assurer que mes questions et celles que les autres collègues voulaient vous poser aujourd'hui sur le travail de ce groupe et l'élection d'un nouveau président trouveront une réponse rapide, correcte et transparente ?


Senator Graham: Honourable senators, I am sure there are people much more qualified to answer that question than myself, but the best evidence I could offer would be what happened in New York City and in Washington.

Le sénateur Graham: Honorables sénateurs, je suis persuadé qu'il y a des gens qui sont beaucoup plus en mesure que moi de répondre à cette question. Le meilleur exemple que je pourrais donner sont les attentats de New York et Washington.


He forces me to ask the question of myself, as I heard him recount his antitheses to the bombing, which all of us share, and that is this: What should we have done in Croatia at the beginning of this decade, when there was the beginning, if you will, of " ethnic cleansing" as it relates to the Serbians in Croatia?

Il me force à me poser une question, après l'avoir entendu exprimer son opposition aux bombardements, que nous partageons tous, et cette question est la suivante: qu'aurions-nous dû faire au début de la présente décennie, lorsqu'a commencé, si vous voulez, la campagne d'épuration ethnique par les Serbes en Croatie?


When I began to reflect upon the principle of the bill, I asked this question of myself, and I now ask it of others in this chamber: What are the public policy principles that underlie the bill?

Lorsque j'ai commencé à réfléchir au principe du projet de loi, je me suis posé la question suivante, que je pose maintenant aux autres sénateurs, à savoir: quels sont les principes de politique d'intérêt public qui sous-tendent le projet de loi?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'questions that myself' ->

Date index: 2021-08-29
w