Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «questions mentioned even » (Anglais → Français) :

It is maybe worth mentioning that even if the ToR explicitly limited the question to pre-accession countries, the contribution of Tempus to veterinary studies (one of the most expensive faculties to run!) in the countries of former Yugoslavia can hardly be underestimated.

Il est peut-être utile de mentionner le fait que, même si le mandat limitait explicitement la question aux pays en phase de préadhésion, la contribution de Tempus aux études vétérinaires (l'une des facultés les plus onéreuses à gérer !) dans les pays de l'ex-Yougoslavie ne peut être sous-estimée.


He did not even mention the subject in question, which is the reform of the Citizenship Act.

Il n'a même pas mentionné le sujet dont il est question, c'est-à-dire la modification à la Loi sur la citoyenneté.


On the web, the best rubs shoulders with the worst: on the one hand, there are tremendous opportunities to diffuse and receive valuable, targeted information, for better social cohesion; on the other, it is an ideal forum for stereotypes, prejudices, derogatory views and even dangerous content, as was mentioned in the question.

Sur le web, le meilleur côtoie le pire: d’une part, internet offre des possibilités formidables de diffuser et de recevoir des informations précieuses et ciblées qui soutiennent une meilleure cohésion sociale; et, d’autre part, il constitue un forum idéal pour propager des stéréotypes, des préjugés, des avis désobligeants et même des contenus dangereux, comme mentionné dans la question.


It is maybe worth mentioning that even if the ToR explicitly limited the question to pre-accession countries, the contribution of Tempus to veterinary studies (one of the most expensive faculties to run!) in the countries of former Yugoslavia can hardly be underestimated.

Il est peut-être utile de mentionner le fait que, même si le mandat limitait explicitement la question aux pays en phase de préadhésion, la contribution de Tempus aux études vétérinaires (l'une des facultés les plus onéreuses à gérer !) dans les pays de l'ex-Yougoslavie ne peut être sous-estimée.


Senator Bacon: Honourable senators, I have just said the questions mentioned, even in the minority report, were raised at the meeting with the minister and his officials.

Le sénateur Bacon: Honorables sénateurs, je viens de dire que les questions qui ont été mentionnées, même dans ce rapport minoritaire, avaient été posées lors de la rencontre avec le ministre et ses fonctionnaires.


Mr. Scott Reid: I should mention that I think part of the problem here, which I didn't mention in the earlier question and which I do think is relevant, is that while there's a very large number of English-speaking people across the world from whom we can draw in our immigration pool under the points system, even if we rejig the point system, there is a much smaller number of francophones—or even people who speak French as a second ...[+++]

M. Scott Reid: Je dois dire qu'une partie du problème, à mon avis—je ne l'ai pas mentionné plus tôt dans ma question, mais je crois que c'est pertinent—, vient du fait que le bassin mondial d'anglophones d'où nous pouvons recruter nos immigrants en fonction de notre système de points est beaucoup plus grand, même si nous revoyions le système de points en question, que le bassin de francophones, ou même que le bassin de personnes dont le français est la langue seconde et que nous pourrions attirer.


In the case that I mention in my question, however, involving the 150 young people from Greece who were banned before they even left their ship in the port of Ancona, they did not undergo any checks at all.

Mais dans le cas que je mentionne dans ma question, Madame, celui des 150 jeunes Grecs qui ont été expulsés avant même de débarquer dans le port d'Ancône, ils n'ont pas subi de contrôle.


Clearly, circumstances such as those I mention in the question I have put to you must give any European citizen, and especially those for whom we are responsible, an acquired political obligation. We are working doggedly on these issues, and asking for the greatest effort to speed up the work, so that none of the situations I have mentioned, like the expulsion of immigrants, can ever happen again, because this makes us ashamed to be Europeans and even more so t ...[+++]

Il est bien évident que des circonstances comme celles que j'évoque dans la question que j'ai formulée doivent amener tout citoyen européen, et surtout ceux d'entre eux qui, comme nous, ont une responsabilité, un engagement politique acquis, et qui travaillent dans ces domaines, à insister pour qu'elles ne se reproduisent plus et à demander qu'un maximum d'efforts soient accomplis en vue de l'accélération des travaux, afin qu'aucune des situations que j'énumère, telle que l'expulsion des immigrés, ne se répète à l'avenir, car de tels actes nous font honte ...[+++]


At no time were the questions mentioned above—[the political questions]—brought to the attention of ministers, even less made the subject of debates.

À aucun moment, les questions évoquées plus haut—[les questions politiques]—n'ont été portées à l'attention des ministres, encore moins fait l'objet de débats.


With respect to the other issues mentioned by Senator Lynch-Staunton, the preparation of questions by the Library of Parliament and the scheduling of witnesses for a committee meeting even before the Senate had approved Bill C-44, these are matters that are determined by the committee itself.

Quant aux autres points soulevés par le sénateur Lynch-Staunton — la préparation de questions par la Bibliothèque du Parlement et l'établissement d'une liste de témoins pour une séance de comité avant l'approbation du projet C-44 par le Sénat —, voilà des questions qui sont tranchées par le comité lui-même.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'questions mentioned even' ->

Date index: 2025-09-23
w