Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «questions for written answer that she had tabled » (Anglais → Français) :

Indeed, she had taken an interest at European level in the matter, as shown, inter alia, by the questions for written answer that she had tabled – jointly or individually – in accordance with Parliament’s Rules of Procedure.

M Gomes s'était en effet intéressée à cette question au niveau européen, comme le montrent entre autres les questions avec demande de réponse écrite qu'elle avait déposées – seule ou avec d'autres députés – conformément au règlement du Parlement.


F. whereas in the television broadcast in question, Ana Gomes spoke as a Member of the European Parliament to discuss matters in which she had taken an interest at European level, as shown, inter alia , by the questions for written answer to the Commission that she tabled to plenary;

F. considérant que dans l'émission de télévision en question, Ana Gomes s'exprimait en sa qualité de députée au Parlement européen pour parler de sujets auxquels elle s'était intéressée au niveau européen, comme le montrent entre autres les questions avec demande de réponse écrite adressées à la Commission qu'elle a déposées en plénière;


F. whereas in the television broadcast in question, Ana Gomes spoke as a Member of the European Parliament to discuss matters in which she had taken an interest at European level, as shown, inter alia, by the questions for written answer to the Commission that she tabled to plenary;

F. considérant que dans l'émission de télévision en question, Ana Gomes s'exprimait en sa qualité de députée au Parlement européen pour parler de sujets auxquels elle s'était intéressée au niveau européen, comme le montrent entre autres les questions avec demande de réponse écrite adressées à la Commission qu'elle a déposées en plénière;


I remember, Madam Chair, that in response to the frequent questions on employment insurance that I asked as a member of Parliament in the House—you are aware of this—the minister answered that she had set up a working committee in the Acadian Peninsula, the region of the MP for Acadie—Bathurst.

Je me rappelle, madame la présidente, qu'à titre de député, j'ai souvent posé des questions à la Chambre sur l'assurance-emploi—vous le savez—et la ministre répondait qu'elle avait créé un groupe de travail dans la péninsule acadienne, la région du député d'Acadie—Bathurst.


Today my colleague from Etobicoke North asked a question concerning the fact that she had put a written question on the order paper.

Tout à l'heure, ma collègue d'Etobicoke-Nord a posé une question au sujet d'une question écrite qu'elle avait fait inscrire au Feuilleton.


– Mr Sacrédeus, Mrs Durant, the President-in-Office of the Council, has declined to reply to the question in some cases because she considered that she had already answered it, but I will communicate your request to Mrs Durant in any case.

- Monsieur Sacrédeus, Mme Durant, présidente en exercice du Conseil, a refusé de répondre à certaines questions car elle estimait y avoir déjà répondu mais quoi qu'il en soit, je transmets votre requête à Mme Durant.


– (IT) Mr President, I have taken the floor to inform the Members that, last night, responding during a debate on the oral questions tabled by Mr Harbour and Mrs Guy-Quint, Mr Kinnock said and confirmed that all the Members of Parliament would receive the Commission’s written answers last night, and the Vice-President of the Com ...[+++]

- (IT) Monsieur le Président, j'interviens pour signaler à mes collègues qu'hier soir le vice-président Kinnock, qui répondait au cours d'un débat aux questions orales présentées par les députés Harbour et Guy-Quint, a dit et affirmé que les réponses écrites de la Commission devaient être parvenues à tous les députés hier soir, et le vice-président s'est appuyé sur ces données pour répondre aux députés présents qui ne savaient rien ...[+++]


I do not wish to clash with my honourable colleague, but in order to have an intelligent debate and an equally intelligent answer, I would kindly request from the minister that, when she tables any answers to the question put to her, she also table the price that each student across Canada pays for similar e ...[+++]

Je ne veux pas avoir d'affrontement avec le sénateur, mais dans l'intérêt d'un débat éclairé et d'une réponse tout aussi éclairée, je demanderais à la ministre de déposer, en même temps que la réponse à la question qui lui a été posée, l'information concernant les frais que doit payer un étudiant ailleurs au Canada pour une éducation semblable.


Yesterday, Tuesday, November 22, Senator Spivak rose on a question of privilege to complain about the answers that she has received to a series of written questions she had placed on the Order Paper.

Hier, le mardi 22 novembre, le sénateur Spivak a soulevé une question de privilège pour se plaindre des réponses qu'elle a reçues à une série de questions écrites qu'elle avait inscrites au Feuilleton.


If she answers yes to this question, and I would ask her colleague, the parliamentary secretary, not to slip her the answer, if she believes that Quebec is a nation, does she not think that nations should be present at international tables to defend their own interests?

Si ma collègue d'en face répond «oui» à cette question,—je demanderais si possible que son collègue, le secrétaire parlementaire, en arrière d'elle, ne lui souffle pas la réponse—à savoir que le Québec est une nation, est-ce qu'elle ne croit pas que c'est justement la place des nations d'être autour d'une grande table internationale pour défendre leurs intérêts?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'questions for written answer that she had tabled' ->

Date index: 2024-07-31
w