Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
...
Ask key question on artistic work requirements
Ask key questions about artistic work requirements
Ask questions at event
Ask questions at events
Ask questions referring to documents
Asking questions at events
Fax
Oral question
Organisation
P.T.O.
PTO
Parliamentary question
Please send the Conference
Please turn over
Pose questions at events
Pose questions referring to document
Pose questions referring to documents
Put forward questions referring to documents
Question time

Traduction de «questions are please » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Please send the Conference [Organisation] Department a list of your delegates to this meeting as soon as possible. E-mail address: [...] fax [...].

Veuillez fournir le plus rapidement possible la liste des participants de votre délégation à cette réunion au Service Conférences Organisation: E-mail adresse: [...] fax: [...] | Veuillez transmettre au service des conférences, aussi rapidement que possible, une liste des délégués qui participeront à cette réunion. Adresse électronique:


please turn over | P.T.O. [Abbr.] | PTO [Abbr.]

tourner s'il vous plaît | voir au verso | t.s.v.p. [Abbr.] | TSVP [Abbr.] | v.a.v. [Abbr.]


I am pleased to inform you that the Council has delivered a favourable opinion on [...] (Complimentary close).

J'ai l'honneur de vous informer que le Conseil a émis un avis favorable à l'égard de .... | J'ai l'honneur de vous informer que le Conseil a émis un avis favorable à l'égard de .... (formule de politesse)


ask key questions about artistic work requirements | ask key questions when needed about the requirements of the artistic work | ask key question on artistic work requirements | ask key questions about requirements of the artistic work

poser des questions clés sur les exigences de l'œuvre artistique


pose questions referring to document | put forward questions referring to documents | ask questions referring to documents | pose questions referring to documents

poser des questions en se référant à des documents


asking questions at events | pose questions at events | ask questions at event | ask questions at events

poser des questions lors d'évènements






TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Question 1: Please comment on the above outline of the delegation of the.EU TLD to a Registration organisation: the Registry. Are there alternative models for the Registry organisation that should be considered-

Question 1: Quelles observations faites-vous concernant le principe, exposé ci-dessus, de la délégation du TLD.EU à une organisation chargée de l'enregistrement, le registre - Existe-t-il d'autres modèles possibles à prendre en considération pour l'organisation chargée de l'enregistrement -


Question 1: Please comment on the above outline of the delegation of the.EU TLD to a Registration organisation: the Registry.

Question 1 : Prière de commenter les conditions générales, telles que développées ci-dessus, de la délégation du TLD.EU à une organisation chargée du registre.


QUESTION 1 : After indicating your area of interest in the above list (3.1 to 3.12), please give your opinion on:

QUESTION 1: Après avoir indiqué votre domaine d’intérêt dans la liste qui précède (3.1 à 3.12), veuillez indiquer votre point de vue sur


Moreover, in the specific areas of Biocides and Plant Protection Products the legislation already determines the regulatory consequences for endocrine disruptors and interim criteria are in place so far (please see next question).

De plus, dans les domaines spécifiques des biocides et des produits phytopharmaceutiques , la législation définit déjà les conséquences réglementaires pour les perturbateurs endocriniens et des critères provisoires sont actuellement en place (voir question suivante).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I am going to ask you a simple question, and please try to answer it today.

Je vais vous poser une question simple et, je vous en prie, essayez d’y répondre aujourd’hui.


That is all I wanted to say and I apologise to the Members for not having responded to all the questions raised. Please be assured that I am willing to listen to Parliament in order to try to lay the foundations for this overall immigration policy.

Voilà ce que je voulais dire simplement, en m'excusant auprès des parlementaires de ne pas répondre à toutes les questions posées, en sachant que je serai à l'écoute du Parlement pour essayer de jeter les jalons de cette politique globale d'immigration.


6. Reiterates Parliament's support for a Solidarity Fund for Latin America; believes such a fund would have to be accompanied by greater social commitment from the political and economic leadership of the countries in question; is pleased to note that social cohesion will be a key issue at the forthcoming Vienna Summit;

6. réaffirme le soutien du Parlement à l'idée d'un Fonds de solidarité pour l'Amérique latine; estime qu'un tel fonds devrait être accompagné d'un plus grand engagement social des dirigeants politiques et économiques des pays en question; note avec satisfaction que la cohésion sociale sera une question clé lors du prochain sommet de Vienne;


– (DE) Mr President, I am asking very specific questions, so please answer them.

- (DE) Monsieur le Président, je pose des questions très spécifiques.


I do not know because that is a question that is definitely not within my field of competence and I would not like to anticipate my colleague who is competent in this matter and who has prepared to answer this question but who will be giving his answer at a later point in this question time. Please understand that I do not have the competence to answer your question.

Je ne le sais pas parce qu’il s’agit d’une question qui n’est en aucune façon de mon ressort et que je ne voudrais pas préjuger des propos de mon collègue compétent en la matière, qui a préparé une réponse ? cette question et vous la donnera plus tard au cours de cette heure des questions. Je vous prie de comprendre que je ne suis pas habilité ? répondre ? votre question.


As regards vehicles, please see question 20 (Section 1.1.6)

Pour les véhicules, veuillez voir la question 20 (Section 1.1.6)




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'questions are please' ->

Date index: 2021-10-02
w