Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "questioning the bill and i want to summarize them again very " (Engels → Frans) :

We have a number of reasons for questioning the bill and I want to summarize them again very briefly.

Il y a plusieurs raisons de se poser des questions sur ce projet de loi.


I do not want to burden them again, but I am delighted at the opportunity to appear before this committee as you begin consideration of Bill C-10.

Sans vouloir ajouter à votre fardeau, je suis ravi de cette occasion qui m'est offerte de comparaître devant votre comité alors que vous entreprenez d'examiner le projet de loi C-10.


I do not know whether they have answers to these questions, but we are certainly going to ask them again when the bill is referred to committee.

Je ne sais pas s'ils ont réponse à ces questions, mais on va certainement les poser à nouveau lorsque le projet de loi sera renvoyé au comité.


Usually, the day before Valentine's Day, we get ready to tell those we love best that tomorrow is a very important day, when we will again offer them our very special wishes, but on this February 13, the government brought in time allocation on Bill C-2.

Habituellement, en cette veille de la Saint-Valentin, nous nous préparons à dire à ceux que nous aimons d'une façon particulière combien demain sera une journée importante, et nous nous apprêtons à leur transmettre nos voeux, d'une façon plus particulière encore. Mais aujourd'hui, en ce 13 février, le gouvernement vient d'imposer une motion d'attribution de temps au débat sur le projet de loi C-2.


Since the purpose of the bill is to bring first nations people the basic human rights that every other Canadian enjoys, I question why the opposition would want to water them down.

Comme le but du projet de loi est d'étendre aux membres des Premières nations la protection des droits de la personne dont jouissent tous les autres Canadiens, je me demande pourquoi l'opposition souhaite en atténuer l'effet.


I wanted to come back because I wanted to put a very specific question to the Commission before they take the floor again. I want to know precisely how any human rights clause that we agree would be invoked and implemented.

Je voulais intervenir à nouveau pour poser une question bien précise à la Commission avant que celle-ci ne reprenne la parole.


I therefore want to emphasis this once again: fighting the stigma – the social exclusion, the discrimination of the disease and people suffering from it or being affected by it – is very important and unless we do that we will never be able to control the situation. To do that, we need to raise awareness campaigns and ...[+++]

Je tiens donc à le souligner une fois encore: la lutte contre le stigmate – l’exclusion sociale, la discrimination de la maladie et des gens qui en souffrent ou qui sont touchées par celle-ci – est très importante et à moins de livrer cette lutte, nous ne seront jamais en mesure de contrôler la situation.


It is becoming increasingly apparent that questions about the security of computer networks and confidence in them are very much in the minds of the people we want to encourage to take up electronic commerce and enjoy all the benefits of the broadband infrastructure, whether accessing commercial or public services.

Il apparaît de plus en plus clairement que les questions de sécurité des réseaux informatiques et la confiance que l’on peut leur accorder préoccupent grandement ceux-là même que nous voulons encourager à profiter du commerce électronique et des avantages des infrastructures à large bande, que ce soit pour accéder aux services commerciaux ou publics.


This once again raises the question of whether Turkey really wants to be a Member of the European Union, or whether it would prefer to organise an integrated ‘whole’ with other Middle East countries, which would have very close links with the European Union at the commercial and economic level, at the securi ...[+++]

Et la question se posera peut-être alors à nouveau de savoir si elle a vraiment envie d’être membre de l’Union européenne, ou si elle ne préfère pas organiser avec d’autres pays du Moyen-Orient un "ensemble" intégré, lié très étroitement à l’Union européenne sur le plan commercial et économique, sur le plan de la sécurité et de la stabilité, ainsi que sur le plan des droits de l’homme et des règles démocratiques.


With regard to your own challenging question about your opinion on the Committee of the Regions, I would like to state that, as you know, the constitutional regions are very much in the minority in the Committee of the Regions, and it is of course unnecessary to stage one’s own defeats. The Committee of the Regions was composed in such a way as to ensure that the constitutional regions would form a minority, and I would want them ...[+++]e considered as federal states that, in the course of history, have never been given the chance to develop into Member States.

En ce qui concerne votre question provocante à propos de votre avis sur le Comité des régions, je voudrais tout de même préciser que les régions constitutionnelles sont - comme vous le savez - une minorité dans le Comité des régions et il ne faut évidemment pas organiser soi-même sa propre défaite. Le Comité des régions a été co ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'questioning the bill and i want to summarize them again very' ->

Date index: 2025-05-11
w