Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Behavior-based interview question
Behavior-based question
Behavioral interview question
Behavioral question
Close-ended question
Closed question
Closed-end question
Closed-ended question
Direct questioning
Emergency ordinary question
FAQ
FAQ file
Fixed-alternative question
Frequently asked questions
Frequently asked questions file
Issue
Issue for trial
Issue in a proceeding
Issue in the proce
Matter at issue
Matter in dispute
Matter in issue
Matter in question
Open end question
Open ended question
Open question
Open-end question
Open-ended question
Point at issue
Point in case
Point in issue
Point of issue
Probing question
Question at issue
Question hour
Question in controversy
Question in dispute
Question in issue
Question time
Structured question
Turn around question
Turn-around question
Turnaround question
Unique answer question
Urgent ordinary question
Urgent question

Vertaling van "question to yourselves " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE


closed question | closed-end question | closed-ended question | close-ended question | structured question | fixed-alternative question

question fermée


closed question [ closed-ended question | close-ended question | closed-end question | unique answer question ]

question fermée [ question orientée | question dilemme ]


point at issue [ issue | point in issue | point in case | point of issue | question in controversy | question in dispute | question in issue | question at issue | matter at issue | matter in issue | matter in dispute | issue for trial | matter in question | issue in a proceeding | issue in the proce ]

sujet d'un différend [ question soulevée | point litigieux | question en litige | point en litige | question litigieuse | moyen soulevé | matière en litige ]


open ended question | open-ended question | open end question | open-end question | open question

question ouverte


behavior-based question [ behavior-based interview question | behavioral interview question | behavioral question ]

question comportementale [ question axée sur le comportement | question d'entrevue axée sur le comportement ]


probing question | turn around question | turnaround question | turn-around question

question d'approfondissement


urgent question | urgent ordinary question | emergency ordinary question

question urgente | question ordinaire urgente


frequently asked questions file | frequently asked questions | FAQ file [ FAQ ]

foire aux questions | fichier des questions courantes | questions courantes | questions fréquentes [ FAQ ]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
When you read that brief, I would like you to first ask the question to yourselves, are the economic interests of Canada being better served with fewer investors?

Lorsque vous lirez ce mémoire, j'aimerais que vous vous posiez la question suivante: est-ce que l'intérêt économique du Canada est mieux servi lorsqu'il y a moins d'investisseurs?


These are all questions that you too have probably been asking yourselves.

Autant de questions que vous vous posez certainement vous-mêmes.


No. I'm not pretending that this is scientific research, even though I am a science graduate, but what I am suggesting to you is that if I could find no one who worried about these particular issues, that must have some validity (1320) I encourage you to ask the same questions of yourselves and the people you know in your lives.

Non. Je ne prétends pas qu’il s’agit là d’une étude scientifique, même si je suis diplômée en sciences, je vous dis simplement que je n’ai pu trouver personne qui s’inquiète de ces choses, ce qui doit quand même nous amener à nous interroger (1320) Je vous invite à vous poser ces mêmes questions et à le faire dans votre entourage.


These are the questions you should be asking yourselves, ladies and gentlemen, and the questions to which all of us in this House should provide an answer that is both honest and sincere.

Mesdames et Messieurs, voilà les questions que vous devriez vous poser et auxquelles nous devrions tous apporter une réponse à la fois honnête et sincère.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
These are the questions you should be asking yourselves, ladies and gentlemen, and the questions to which all of us in this House should provide an answer that is both honest and sincere.

Mesdames et Messieurs, voilà les questions que vous devriez vous poser et auxquelles nous devrions tous apporter une réponse à la fois honnête et sincère.


My second follow-up question is this: do you yourselves see a possibility of Italy’s being able to take such a decision as a model for other countries and governments?

Ma deuxième question à M. Frattini est la suivante: vous-mêmes, pensez-vous que l’Italie soit capable de prendre une telle décision en tant que modèle pour les autres pays et gouvernements?


But, apart from thanking you for the information, the supplementary question I would like to put is as follows: when the sad and reprehensible death sentences – which we also condemn – were passed in Cuba by the Cuban Government and by Cuban courts, everybody criticised and condemned – including the European Council – that action by the Cuban Government; so why, in the situation where families of Cuban prisoners cannot see the prisoners imprisoned in Florida, which is a violation of all human rights, do you not behave in the same way as in the case in March and concern yourselves ...[+++]

Mais, à part vous remercier pour l’information, je voudrais vous poser la question complémentaire suivante: lorsque ces peines de mort déplorables et répréhensibles - que nous condamnons également - ont été prononcées à Cuba par le gouvernement et les cours cubaines, tout le monde a critiqué et condamné - y compris le Conseil européen - cette action du gouvernement cubain; dès lors, pourquoi, dans la situation où des familles de prisonniers cubains ne peuvent pas voir les prisonniers incarcérés en Floride, ce qui représente une viola ...[+++]


– I would remind honourable Members that this part of the sitting is to be used for asking questions; I realise that you sometimes take the opportunity to make statements, but in order not to set a precedent, please confine yourselves to asking questions.

- Je rappelle aux députés que cette heure est destinée aux questions. Je comprends qu'il vous arrive de faire des déclarations, mais contentez-vous de poser des questions, afin de ne pas créer de précédent.


Honourable senators, I am hopeful that all of you will ask yourselves this question: Will any Canadian be disadvantaged or greatly insecure if the traditional definition of " marriage" is not frozen in time?

Honorables sénateurs, j'espère que vous vous poserez tous la question suivante: est-ce qu'un Canadien sera défavorisé ou grandement déstabilisé si la définition traditionnelle du mot «mariage» n'est pas établie définitivement?


You just have to ask this question amongst yourselves at break: if you're planning a flight with your family, a vacation to visit grandma in January, are you going to book it on Canadian Airlines today?

Il vous suffit de poser la question suivante à vos collègues, à l'heure de la pause: si vous prévoyez prendre l'avion avec votre famille pour visiter votre grand-mère en janvier, seriez-vous prêts à réserver aujourd'hui vos sièges sur Canadien International?


w