Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "question that senator lynch-staunton quite legitimately raised " (Engels → Frans) :

Hon. Michael Kirby: Honourable senators, I rise to respond to a question that Senator Lynch-Staunton quite legitimately raised on March 2 with respect to the budget of the Social Affairs Committee in relation to the study of the federal role in the health care system.

L'honorable Michael Kirby: Honorables sénateurs, j'interviens pour répondre à la question fort légitime que le sénateur Lynch-Staunton a posée, le 2 mars dernier, relativement au budget du comité des affaires sociales et à l'étude du rôle du gouvernement fédéral dans le régime de soins de santé.


The Hon. the Speaker: Honourable senators, if Senators Kinsella and Robichaud agree that the order of this chamber referring Senator Carstairs' motion to committee include the words that not only is it a reference of the question put by Senator Carstairs but as well the message to which it relates, that would resolve the question that Senator Lynch-Staunton has raised.

Son Honneur le Président: Honorables sénateurs, si les sénateurs Kinsella et Robichaud acceptent que l'ordre de renvoi du Sénat concernant la motion du sénateur Carstairs au comité précise que le renvoi porte non seulement sur la question posée par le sénateur Carstairs, mais aussi sur le message sur lequel elle porte, le problème soulevé par le sénateur Lynch-Staunton sera réglé. ...[+++]


Honourable senators, I know these issues are difficult and complex, but we must remember the questions that Senator Lynch-Staunton raised.

Honorables sénateurs, je sais que ces questions sont difficiles et complexes, mais il faut garder à l'esprit les points que le sénateur Lynch-Staunton a soulevés.


Hon. Anne C. Cools: Honourable senators, some of the questions that Senator Lynch-Staunton has raised are interesting.

L'honorable Anne C. Cools: Honorables sénateurs, le sénateur Lynch-Staunton soulève des questions intéressantes.


The words that I quoted were taken from a preamble to a question which Senator Lynch-Staunton raised on May 9, 1996.

Les paroles que j'ai citées étaient tirées du préambule d'une question posée par le sénateur Lynch-Staunton le 9 mai 1996.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'question that senator lynch-staunton quite legitimately raised' ->

Date index: 2025-02-19
w