Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ask key question on artistic work requirements
Ask key questions about artistic work requirements
Ask questions at event
Ask questions at events
Ask questions referring to documents
Asking questions at events
Cafeteria question
MCQ
Multi-choice question
Multiple-choice question
Pose questions at events
Pose questions referring to document
Pose questions referring to documents
Put forward questions referring to documents
Question that has not been answered
Request the Tribunal for a ruling on that question
That is not the point in question
That is the question

Traduction de «question that madam » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
question that has not been answered

question sans réponse




that is not the point in question

ce n'est pas là la question


request the Tribunal for a ruling on that question

saisir le Tribunal de la question


Working Party on Financial Agricultural Questions (Agri-budgetary Questions) | Working Party on Financial Agricultural Questions (Agrifin) (Agri-budgetary Questions) | Working Party on Financial Agricultural Questions (Agri-monetary Questions)

Groupe Questions agrofinancières (AGRIFIN) (Questions agri-budgétaires) | Groupe Questions agrofinancières (Questions agromonétaires)


Directorate 4 - Institutional Questions/Budget/Staff Regulations | Directorate 4 - Institutional Questions/Budget/Staff Regulations/Litigation | Directorate 4 - Institutional Questions/Staff Regulations/Litigation | Directorate for Institutional Questions, the Budget and the Staff Regulations | Directorate for Institutional Questions, the Staff Regulations and Litigation

Direction 4 - Questions institutionnelles / Statut / Contentieux | Direction 4 - Questions institutionnelles/Budget/Statut | Direction 4 - Questions institutionnelles/Budget/Statut/Contentieux


asking questions at events | pose questions at events | ask questions at event | ask questions at events

poser des questions lors d'évènements


pose questions referring to document | put forward questions referring to documents | ask questions referring to documents | pose questions referring to documents

poser des questions en se référant à des documents


ask key questions about artistic work requirements | ask key questions when needed about the requirements of the artistic work | ask key question on artistic work requirements | ask key questions about requirements of the artistic work

poser des questions clés sur les exigences de l'œuvre artistique


cafeteria question | multi-choice question | multiple-choice question | MCQ [Abbr.]

question à choix de réponse | question à choix multiple | question à choix multiples | question à plusieurs voies | questionnaire à choix multiples | QCM [Abbr.] | QCR [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In addition to the speakers who participated in the debate before Mr. Herron introduced his amendment two weeks ago, I noticed in Hansard of Tuesday, June 13, that the participation in the debate included: Madame Tremblay, questions by Madame Girard-Bujold, Madame Tremblay, Madame Picard, Monsieur Ménard, Monsieur Drouin, Monsieur Ménard, Madame Picard, Madame Alarie, Madame Guay, Madame Alarie, etc.

En plus des orateurs qui ont pris part au débat avant que M. Herron ne propose son amendement il y a deux semaines, j'ai remarqué dans le hansard du mardi 13 juin que les personnes suivantes avaient participé au débat: Mme Tremblay, questions de Mme Girard-Bujold, Mme Tremblay, Mme Picard, M. Ménard, M. Drouin, M. Ménard, Mme Picard, Mme Alarie, Mme Guay, Mme Alarie, etc.


First, I hope that it will be a precise time when we are going to get answers to the questions that madam asked.

Tout d'abord, j'espère que l'on va nous dire précisément quand nous pouvons obtenir les réponses aux questions posées par madame.


I am available to answer any questions that Madam Chair or honourable senators would like to ask.

Je suis prêt à répondre aux questions que madame la présidente ou les honorables sénateurs voudront poser.


(HU) Madam President, I apologise for speaking now, technically, and I am not putting my question to Mr Arlacchi, but would only like to respectfully address a small reminder or question to Madam President.

(HU) Madame la Présidente, je m’excuse d’intervenir maintenant, sur un point technique. Je n’ai pas de question à poser à M. Arlacchi, mais je voudrais seulement adresser respectueusement à Mme la Présidente un petit rappel sous forme de demande.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
For this reason, I will put three questions to Madam High Representative and I would like to think, Madam Ashton, that you will answer these in writing.

Je voudrais par conséquent poser trois questions à Mme la haute représentante et je souhaiterais, Madame Ashton, que vous y répondiez par écrit.


I received a question from Madame Flautre about the extra MEPs; that is an issue that will have to be dealt with as soon as the Treaty enters into force, and I want to assure her, if she is listening now, that we are doing whatever we can to ensure that the decision can be made as soon as possible.

J’ai reçu une question de M Flautre sur les eurodéputés supplémentaires; il s’agit d’une matière que nous devrons traiter dès l’entrée en vigueur du Traité, et je tiens à la rassurer, si elle écoute maintenant, que nous faisons tout ce qui est en notre pouvoir pour nous assurer que la décision sera prise dans les plus brefs délais.


I received a question from Madame Flautre about the extra MEPs; that is an issue that will have to be dealt with as soon as the Treaty enters into force, and I want to assure her, if she is listening now, that we are doing whatever we can to ensure that the decision can be made as soon as possible.

J’ai reçu une question de M Flautre sur les eurodéputés supplémentaires; il s’agit d’une matière que nous devrons traiter dès l’entrée en vigueur du Traité, et je tiens à la rassurer, si elle écoute maintenant, que nous faisons tout ce qui est en notre pouvoir pour nous assurer que la décision sera prise dans les plus brefs délais.


Since that time, we on this side have consistently questioned the government as to why it was not asking questions of Madame Couillard and the minister about the potential security issues that arose because of that relationship.

Depuis, les députés de ce côté-ci n'ont pas cessé de demander au gouvernement pourquoi il ne s'interrogeait pas sur les risques que pouvait présenter, pour la sécurité, la relation entre Mme Couillard et le ministre.


In our study on the women's economic security, Madam Chair, of course we will be dealing with this issue very directly, and there's no question that Madam Smith is right about that.

Dans notre étude sur la sécurité économique des femmes, madame la présidente, nous aurons très directement affaire à cette question, bien sûr, et madame Smith a absolument raison à ce sujet.


The question, therefore, Madam President-in-Office, is whether the Council has the will to respond to the demand and, of course, to secure the necessary cooperation of the Member States.

Par conséquent, la question est de savoir, Madame la Présidente en exercice du Conseil, si le Conseil a la volonté de répondre à la demande et, bien entendu, d’assurer la coopération nécessaire entre les États membres.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'question that madam' ->

Date index: 2025-06-02
w