Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «question myself concerning the $751 million figure » (Anglais → Français) :

Before going any further, I would like to ask the minister a question myself concerning the $751 million figure.

Avant d'aller plus loin, j'aimerais poser moi-même une question au ministre à propos de la somme de 751 millions de dollars.


From a technical standpoint, Mr. Roy, my question concerns clause 2 of the bill regarding which you referred to the $1 million figure.

Sur le plan plus technique, maître Roy, ma question porte sur l'article 2 du projet de loi où vous parlez du chiffre d'un million.


I'll ask two brief questions, then turn the floor over to Mr. Blais, who is more concerned by the question than I am. If I understood correctly, you said that the seal population in Greenland was approximately 5.82 million, but that there had been an increase since those figures were provided.

Je poserai deux petites questions, puis je laisserai la parole à M. Blais, que la question concerne davantage que moi. Si j'ai bien compris, vous avez dit que la population des phoques du Groenland était d'environ 5,82 millions, mais qu'il y avait eu une augmentation depuis que ces chiffres avaient été fournis.


There is currently much discussion in Greek political circles and the press of the Commission's recent answer to a question (H-0255/03) by a Greek MEP which contained figures concerning the appropriations for clearance under the 2 CSF and the Community Initiatives for 1994-1999, with particular reference to the release of appropriations amounting to 468.2 million euro for Greece.

Ces derniers jours, les milieux politiques et la presse grecs sont fort occupés de la réponse récemment apportée par la Commission européenne à une question posée par un député grec au Parlement européen (H-0255/03) , qui contenait des données numériques relatives aux crédits à liquider dans le cadre du deuxième CCA et des initiatives communautaires pour 1994-1999, et en particulier au blocage de crédits d’un montant de 468,2 millions d’euros destinés à ...[+++]


There is currently much discussion in Greek political circles and the press of the Commission's recent answer to a question (H-0255/03 ) by a Greek MEP which contained figures concerning the appropriations for clearance under the 2 CSF and the Community Initiatives for 1994-1999, with particular reference to the release of appropriations amounting to 468.2 million euro for Greece.

Ces derniers jours, les milieux politiques et la presse grecs sont fort occupés de la réponse récemment apportée par la Commission européenne à une question posée par un député grec au Parlement européen (H-0255/03 ) , qui contenait des données numériques relatives aux crédits à liquider dans le cadre du deuxième CCA et des initiatives communautaires pour 1994-1999, et en particulier au blocage de crédits d’un montant de 468,2 millions d’euros destinés à ...[+++]


Perhaps the member ought more properly to have addressed the question to her (1230 ) As I understand the concerns raised by the hon. member, I have been advised by the parliamentary secretary that the figure of $7.3 million will come through streamlining administrative procedures within the department.

Il aurait été préférable que le député lui pose la question directement (1230) Je comprends les préoccupations du député. La secrétaire parlementaire vient de m'informer que les économies de 7,3 millions seront réalisées grâce à une rationalisation des méthodes de gestion à l'intérieur du ministère.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'question myself concerning the $751 million figure' ->

Date index: 2022-11-02
w