Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
10 Questions to Ask Your Builder
Able to use questioning techniques
Apply questioning techniques
Ask closed questions
Ask key question on artistic work requirements
Ask key questions about artistic work requirements
Ask questions at event
Ask questions at events
Ask questions. Talk about it. Break the Silence
Asking questions at events
FAQ
FAQ file
FAQs file
Frequent Asked Question
Frequently Asked Question
Frequently Asked Questions
Frequently Asked Questions file
Frequently asked question
Frequently asked questions
Frequently asked questions file
Just Ask Me! Discussing workplace accommodation
List of FAQs
Pose questions at events
Use questioning techniques

Vertaling van "question just asked " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Frequently Asked Question | FAQ | frequently asked question | Frequent Asked Question

question répétitive | question fréquente


able to use questioning techniques | apply questioning techniques | ask closed questions | use questioning techniques

utiliser des techniques de questionnement


Just Ask Me! Discussing workplace accommodation

Demande-le moi! Comment adapter le milieu de travail


10 Questions to Ask Your Builder

10 questions pour votre constructeur


ask key questions about artistic work requirements | ask key questions when needed about the requirements of the artistic work | ask key question on artistic work requirements | ask key questions about requirements of the artistic work

poser des questions clés sur les exigences de l'œuvre artistique


asking questions at events | pose questions at events | ask questions at event | ask questions at events

poser des questions lors d'évènements


Frequently Asked Questions file | FAQ | Frequently Asked Questions | FAQ file | FAQs file | list of FAQs

foire aux questions | FAQ | fichier FAQ | fichier de questions répétitives | fichier des questions courantes | questions fréquentes | questions courantes | questions les plus fréquemment posées | questions fréquemment posées | questions les plus souvent posées


frequently asked questions | FAQ | frequently asked questions file | FAQ file

foire aux questions | FAQ | fichier des questions courantes | questions courantes


frequently asked questions file | frequently asked questions | FAQ file [ FAQ ]

foire aux questions | fichier des questions courantes | questions courantes | questions fréquentes [ FAQ ]


Ask questions. Talk about it. Break the Silence

Faut questionner. Faut s'exprimer. Brisons le silence
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Let me just ask a question and leave it as a question on this.

Permettez-moi juste de poser une question, qui restera une question.


It is the same question just asked by our colleague in the NDP.

Il s'agit de la même question qui vient tout juste d'être posée par notre collègue du NPD.


It concerns the Thursday question just asked by the leader of the official opposition.

Cela concerne la question du jeudi qui vient d'être posée par le leader de l'opposition officielle.


It is simply saying in the guidelines that written parliamentary questions, just like questions for Question Time, should be within the remit of the institution that is being asked to answer the question.

Les directives précisent seulement que les questions parlementaires écrites, à l'instar des questions posées lors de l'Heure des questions, doivent relever de la compétence de l'institution invitée à y répondre.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
It is simply saying in the guidelines that written parliamentary questions, just like questions for Question Time, should be within the remit of the institution that is being asked to answer the question.

Les directives précisent seulement que les questions parlementaires écrites, à l'instar des questions posées lors de l'Heure des questions, doivent relever de la compétence de l'institution invitée à y répondre.


– (DE) Mr President, as you quite rightly said, the question which the honourable Member just asked is in fact identical to the question raised by Mrs Jackson.

- (DE) Monsieur le Président, vous avez constaté à juste titre que la question que vient de poser Mme la députée correspond mot pour mot à la question posée par Mme Jackson.


– (DE) Madam President, although I know that we have more important things to do today, I would like to draw your attention to the fact that, on 6 September, I raised objections to the Minutes of the previous day and also asked – with a view to having these issues in general clarified, and not just this particular instance – that the committee responsible for dealing with agenda questions be asked to look into the matter of a vote ...[+++]

- (DE) Madame la Présidente, je sais que nous avons à traiter de choses plus importantes aujourd'hui mais je voudrais tout de même attirer votre attention sur le fait que j'avais émis, le 6 septembre dernier, des observations par rapport au procès-verbal de la séance précédente et demandé qu'on saisisse la commission en charge des questions réglementaires du résultat d'un vote modifié ultérieurement afin que ladite commission s'attelle à la clarification de ce cas particulier mais aussi, plus généralement, de cette question. J'ai soulevé une nouvelle fois ce problème aux environs de midi mais n'ai reçu aucune réponse à ce jour.


Senator Kelly: May I ask a supplementary to the question just asked?

Le sénateur Kelly: Puis-je poser une question complémentaire?


Hon. Eric Arthur Berntson (Deputy Leader of the Opposition): Honourable senators, aside from the question just asked by my colleague, we on this side do not have a great deal of concern about this legislation.

L'honorable Eric Arthur Berntson (chef adjoint de l'opposition): Honorables sénateurs, en dehors de la question que vient de poser mon collègue, nous avons, pour notre part, beaucoup de réserves en ce qui concerne cette mesure législative.


Mr. Bill Blaikie (Winnipeg Transcona, NDP): Mr. Speaker, I listened carefully to the answers given by the Minister of Foreign Affairs to the questions just asked.

M. Bill Blaikie (Winnipeg Transcona, NPD): Monsieur le Président, j'ai écouté attentivement les réponses du ministre des Affaires étrangères aux questions qui viennent d'être posées.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'question just asked' ->

Date index: 2023-11-08
w