Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Translation

Vertaling van "question earlier about reviewing " (Engels → Frans) :

Senator Cordy: I think we answered that question earlier about the outcomes.

La sénatrice Cordy: Je pense que nous avons répondu à cette question tout à l’heure au sujet des résultats.


– (DE) Madam President, ladies and gentlemen, on behalf of the Committee on Budgets we are putting to the Commission and the Council these oral questions concerning the review of the Multiannual Financial Framework at a time of incredible economic and EU policy challenges and at a time when questions are also being asked about the sustainability of the European Union project.

– (DE) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs les députés, au nom de la commission des budgets, nous posons à la Commission et au Conseil ces questions orales concernant le réexamen du cadre financier pluriannuel en une période de défis économiques et politiques considérables pour l’Union européenne, et en une période où, en fin de compte, se pose également la question de la viabilité du projet européen.


– (EL) Mr President, Commissioner, allow me to start by expressing my total satisfaction about the comment you made earlier about yesterday’s sudden and unwarranted decision by the Moody’s credit rating agency to downgrade Greece’s credit rating, a decision which you called unfortunate and erroneous, thereby confirming that our decision to proceed with a radical review of the operating framework of these firms in European territory and to seriously exa ...[+++]

- (EL) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, permettez-moi, pour commencer, de faire part de la satisfaction totale que me procure votre commentaire de tout à l’heure à propos de la décision soudaine et non justifiée prise hier par l’agence de notation du crédit Moody de rétrograder la notation souveraine de la Grèce, une décision que vous avez qualifiée de malheureuse et d’erronée, confirmant par là que notre décision de procéder à une révision radicale du cadre de fonctionnement de ces agences de notation sur le territoire euro ...[+++]


It comes out of a question earlier about reviewing our expenditures and how that fits into departmental priorities.

Une question avait déjà été posée précédemment concernant l'examen de nos dépenses et nos priorités ministérielles.


It is something that the government has chosen to move forward and do, with or without permission of the members of Parliament or without the approval of Canadians, and that, as I said earlier, is shameful (1605) [Translation] Ms. Raymonde Folco (Laval—Les Îles, Lib.): Mr. Speaker, I would like to comment on a question earlier by a member opposite about the reason for dividing this very large department of Human Resources Canada.

Le gouvernement a choisi d'agir à sa guise, avec ou sans le consentement des députés ou l'approbation des Canadiens. Comme je le disais, c'est honteux (1605) [Français] Mme Raymonde Folco (Laval—Les Îles, Lib.): Monsieur le Président, je souhaite faire un commentaire au sujet d'une question qui a été posée précédemment par un député d'en face, concernant la raison d'être de la division en deux parties de ce très grand ministère qu'a été Ressources humaines Canada.


I was asking questions earlier this week about the report of the Standing Senate Committee on National Security and Defence, which talks about the need to do something.

Je posais plus tôt cette semaine des questions concernant le rapport du Comité sénatorial permanent de la sécurité nationale et de la défense, qui évoque la nécessité de faire quelque chose.


I would like to extend the question – and my apologies for not making it clear to him earlier – that this is not just about potato ring rot but also about a disease called ramorum dieback or sudden oak death, which was first seen in the EU in the Netherlands in 1997, but has now reached the UK.

Je souhaiterais élargir la question - et m’excuser de n’avoir pas été clair auparavant. Il ne s’agit pas seulement de bactériose annulaire, mais aussi d’une maladie appelée dépérissement ou mort subite du chêne, observée pour la première fois dans l’UE aux Pays-Bas, en 1997, et qui a désormais atteint le Royaume-Uni.


I want to ask Commissioner Wallström if the Commission has any plans to require the applicant States to close down nuclear power stations before they can become members of the European Union. I would also add my name to the question asked earlier about what safety standard the EU has. What answer do we give to the applicant States when they ask about this?

Je voudrais demander à Mme la commissaire Wallström si la Commission prévoit de demander aux pays candidats de fermer des centrales nucléaires avant d'entrer dans l'Union européenne, et je me joins également à la question qui a été posée précédemment : Quel standard de sécurité appliquons-nous dans l'Union européenne, que répondons-nous aux pays candidats lorsqu'ils nous interrogent sur ce point ?


8. Notes the Secretary-General's statement that at present no disciplinary proceedings are pending within Parliament's administration; welcomes the fact that on 1 December 1999, i.e. even before the deliberations on the discharge for 1998, the Bureau, at the proposal of the Secretary-General, started an administrative inquiry; notes the Bureau decision of 13 June 2000, in connection with the Frederiksen case, not to seek redress as provided for by Article 22 of the Staff Regulations; notes that this decision is based on the consideration that the administrative inquiry did not reveal evidence of "serious misconduct" by individuals as ...[+++]

8. prend acte de la communication du Secrétaire général selon laquelle, à l'heure actuelle, nulle procédure disciplinaire n'est en cours au sein de l'administration du Parlement; se félicite que, dès le 1 décembre 1999, c'est-à-dire dès avant les délibérations sur la décharge 1998, le Bureau, sur proposition du Secrétaire général, ait engagé une enquête administrative; prend acte de la décision du Bureau, prise le 13 juin 2000, en vertu de laquelle, dans le contexte de l'affaire Frederiksen, nulle action récursoire fondée sur l'article 22 du statut des fonctionnaires n'est engagée; prend acte que cette décision est fondée sur le fait ...[+++]


I neglected a question earlier, when we were talking about safety ratings; I believe the question was whether they would be public.

Tout à l'heure, quand nous parlions des cotes de sécurité, j'ai omis de répondre à une question qui demandait si ces cotes seraient publiques, je crois.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'question earlier about reviewing' ->

Date index: 2022-12-06
w