Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "question and then allow anybody " (Engels → Frans) :

I am always a great one for asking questions and then allowing other people to try to find the answers.

J'ai toujours eu le don de poser des questions et de laisser ensuite à d'autres le soin de trouver les réponses.


Mr. Steve Mahoney (Mississauga West, Lib.): With your indulgence, maybe I'll ask all of my questions and then allow each of the people to respond, starting with the Auditor General.

M. Steve Mahoney (Mississauga-Ouest, Lib.): Si vous me le permettez, je vous poserai toutes mes questions; vous pourrez ensuite y répondre à tour de rôle en commençant par le vérificateur général.


You'll ask a very quick question and then allow anybody else to ask a question too, and then the panellists will answer.

Vous posez une toute petite question et vous permettez ensuite à quelqu'un d'autre de poser sa question; les témoins répondront ensuite.


I'll just lay out the three questions and then allow all of you to answer as you see fit any or all parts of the questions.

Je vais simplement les énumérer, puis je vous permettrai tous d'y répondre à votre guise, en tout ou en partie.


The mere invitation to sit tests giving access to a competition is not an act adversely affecting the person concerned, since it does not affect the possibility for the candidate to be successful in the tests in question and then to obtain marks in the competition tests that will allow him to be included on the reserve list.

La simple invitation à passer des tests d’accès à un concours ne constitue pas un acte faisant grief, dans la mesure où elle n’affecte pas la possibilité du candidat de réussir les tests en cause puis d’obtenir lors des épreuves du concours des notes permettant son inscription sur la liste de réserve.


My question here, then, is whether in the future we will not act more fairly, whether we will continue to allow a situation where the poorest people go on paying the heaviest price due to our weakness and the decisions of some people over others.

La question que je pose donc ici est la suivante: serons-nous à l’avenir plus justes dans nos actions? Continuerons-nous à accepter une situation où les plus pauvres resteront ceux qui paieront le plus lourd tribut à notre faiblesse et aux décisions que certaines personnes prennent pour d’autres?


You said you would not allow anybody other than the person who put down the question to ask questions and then you allow a gentleman here to get in on the back of my question.

Vous avez dit que vous n’autoriseriez personne d’autre que l’auteur de la question à poser des questions, puis vous permettez à ce monsieur de s’intercaler sur le dos de ma question.


I then asked that my question should be allowed anyway, as it was the question immediately following it that was being dealt with, but the President stuck to the rules with extreme rigour.

J'ai demandé à ce que l'on me permette quand même de poser ma question puisque seule la première des questions suivantes avait été traitée. Mais le président a respecté scrupuleusement le règlement.


I then asked that my question should be allowed anyway, as it was the question immediately following it that was being dealt with, but the President stuck to the rules with extreme rigour.

J'ai demandé à ce que l'on me permette quand même de poser ma question puisque seule la première des questions suivantes avait été traitée. Mais le président a respecté scrupuleusement le règlement.


Mr. Chair, I'd like to go to my second question and then allow the witnesses to answer.

Monsieur le président, j'aimerais tout de suite poser ma deuxième question, après quoi le témoin pourra répondre.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'question and then allow anybody' ->

Date index: 2025-06-30
w