Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "quality her report and for what she just said " (Engels → Frans) :

Mr. Danagher: I can only verify that I have read her report and seen what she said.

M. Danagher : Je peux uniquement confirmer que j'ai lu son rapport et que j'ai vu la transcription de son discours.


− (FR) Mr President, Commissioner, dear Mr Rehn, Mrs Pack, ladies and gentlemen, I should like to begin by thanking Mrs Pack very much for the quality of her report and for what she just said, as it will allow me to be more brief with regard to this difficult subject.

− Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, cher Olli Rehn, Madame Pack, Madame la rapporteure, Mesdames et Messieurs les députés, je voudrais d’abord remercier beaucoup M Pack pour la qualité de son rapport et pour ce qu’elle vient de dire, ce qui me permettra sur ce sujet difficile d’être plus bref.


Bringing in all that information and reviewing the content of these articles, she would have then prepared her report summarizing, basically, what others have said about electronic monitoring in studies that have been published in either the peer-reviewed literature or in what we call the grey literature, which would be government publications and other sources of information.

En combinant toutes ces informations et en analysant le contenu de ces articles, elle a alors préparé son rapport qui, pour l’essentiel, résume ce que d’autres ont écrit sur la surveillance électronique dans les études qui ont été publiées, quelles aient fait l’objet d’une évaluation par des pairs ou qu’elles relèvent de ce que nous appelons la littérature grise, qui englobe les publications gouvernementales et ...[+++]


I should like to say to Mrs Belohorská that everything you have said will be accurately reported to President Sarkozy, and I should like to thank her for what she has said concerning the French Presidency and its actions, and finally to say to Mr Wolski, that everything relating to our neighbours is important, and we shall discuss the Eastern Partnership Proposal, which is an excellent proposal produced by the European Commission, at the Council of Min ...[+++]

Je tiens à dire à M Belohorská que tout ce que vous avez indiqué, chère Madame, sera fidèlement rapporté au président Sarkozy, et la remercier de ce qui a été dit sur la Présidence française et son action, et dire enfin au président Wolski que tout ce qui a trait au voisinage est important et que nous prendrons en compte au Conseil des ministres des affaires étrangères de lundi, au Conseil «Relations extérieures» et au Conseil européen, bien évidemment, la proposition de partenariat oriental qui est excellente et qui est faite par la Commission européenne.


[Translation] Mr. Sébastien Gagnon (Lac-Saint-Jean Saguenay, BQ): Mr. Speaker, since she had a hand in preparing this report and also made very useful comments, I would like to ask my colleague a question following what she just said.

[Français] M. Sébastien Gagnon (Lac-Saint-Jean Saguenay, BQ): Monsieur le Président, pour avoir collaboré à la rédaction de ce rapport et y avoir également apporté des commentaires fort utiles, j'aimerais poser une question à ma collègue, à la suite des propos qu'elle a tenus.


I mean, in looking at what she has said generally about advertising— Mr. Charles Guité: I can't comment on corrective action taken after her report.

À la lumière de ces observations générales sur la publicité. M. Charles Guité: Je ne suis pas en mesure de faire des commentaires sur des mesures correctrices prises après la publication de son rapport.


In addition, in her report the Auditor General talked about the fact that the failures she was outlining were mostly to do with quality of life issues, well-being issues, and much of what she addressed actually falls squarely in the laps of the previous Liberal government.

En outre, la vérificatrice générale a signalé dans son rapport que les lacunes qu’elle dénonçait concernaient pour la plupart des questions de qualité de vie, des questions de bien-être et qu’une grande partie des problèmes qu’elle abordait étaient à mettre directement au compte du gouvernement libéral précédent.


That spirit in which she approached the report is clearly shown in the quality of her work and, to echo what the Commissioner said, it is a very well-balanced document.

Cet esprit dans lequel elle a abordé le rapport se reflète clairement dans la qualité de son travail et, pour répéter ce qu’a dit le commissaire, il s’agit d’un document très bien équilibré.


That spirit in which she approached the report is clearly shown in the quality of her work and, to echo what the Commissioner said, it is a very well-balanced document.

Cet esprit dans lequel elle a abordé le rapport se reflète clairement dans la qualité de son travail et, pour répéter ce qu’a dit le commissaire, il s’agit d’un document très bien équilibré.


As far as I am concerned, I first wish to congratulate our rapporteur, Mrs Buitenweg, on her report, which, contrary to what has just been said, is well balanced.

Pour ma part, je tenais tout d'abord à féliciter notre rapporteur, Mme Buitenweg, pour son rapport qui, contrairement à ce qui vient d'être dit, est équilibré.




Anderen hebben gezocht naar : read her report     what she said     seen what     report and seen     for the quality     dear     her report     she just said     more     for what     what she just     publications and other     prepared her report     others have said     what     would have then     accurately reported     you have said     her for what     also made very     preparing this report     had a hand     question following what     after her report     she has said     looking at what     quality     outlining     much of what     very     approached the report     commissioner said     her work     echo what     just been said     contrary to what     what has just     quality her report and for what she just said     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'quality her report and for what she just said' ->

Date index: 2024-03-19
w