Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "puts some uncertainty " (Engels → Frans) :

The other side says that if that puts some uncertainty into the marketplace and the Winnipeg Commodity Exchange has handled both canola and flax it is a check for them.

Ceux de l'autre bord disent que si cela fait souffler un vent d'incertitude sur le marché et la Bourse de marchandises de Winnipeg a négocié tant le canola que le lin cela constitue un frein pour eux.


Estimates suggest that the crisis will put further pressure on public pension spending over the long-term because economic growth is set to be considerably lower and there is great uncertainty as to the timing of the full recovery.[12] In a number of Member States some social security contributions were diverted to newly established mandatory funded pensions.

Les contraintes budgétaires seront donc très importantes au cours des dix prochaines années. D’après les estimations, la crise pèsera également sur les dépenses de retraites publiques à longue échéance, car la croissance économique devrait être très limitée et le moment où le redressement sera effectif est très incertain[12]. Dans plusieurs États membres, certaines cotisations de sécurité sociale ont été réorientées vers de nouveaux régimes de retraite par capitalisation rendus obligatoires.


I cannot speak for the Department of Finance, but I suspect they felt it was necessary to put these amendments in because of some uncertainty as to whether GAAR would apply to those types of arrangements in all cases.

Je ne peux pas parler pour le ministère des Finances, mais j'ai l'impression qu'on a voulu faire ces amendements afin de dissiper les incertitudes quant à l'applicabilité de la RGAE à ce type de mécanisme dans toutes les circonstances.


I think it would isolate us, put our shippers in an awkward position, and give the industry some uncertainty we don't think it should have.

Je pense que cela nous isolerait, que cela mettrait nos expéditeurs dans une position difficile et ferait peser sur l'industrie une incertitude qui ne devrait pas exister, selon nous.


Until now, Europe has very probably acted with some uncertainty, but it seems to me that it can no longer put off establishing a united, serious approach to immigration.

Jusqu’à présent, l’Europe a très probablement agi avec une certaine hésitation, mais il me semble qu’elle ne peut plus retarder davantage l’instauration d’une stratégie commune et sérieuse par rapport à l’immigration.


Secondly, on behalf of the committee, to have the chance essentially to put on record with this question our concern about the developments of online gambling, and indeed the gambling sector overall and some of the many uncertainties that are arising about the whole legislative regime for gambling within the internal market.

Deuxièmement, c’est une occasion pour la commission d’enregistrer, par cette question, notre préoccupation quant à l’évolution des jeux d’argent en ligne, et de tout le secteur des jeux d’argent d’ailleurs, et quant aux nombreuses incertitudes qui apparaissent au sujet de tout le cadre législatif relatif aux jeux d’argent au sein du marché intérieur.


Estimates suggest that the crisis will put further pressure on public pension spending over the long-term because economic growth is set to be considerably lower and there is great uncertainty as to the timing of the full recovery.[12] In a number of Member States some social security contributions were diverted to newly established mandatory funded pensions.

Les contraintes budgétaires seront donc très importantes au cours des dix prochaines années. D’après les estimations, la crise pèsera également sur les dépenses de retraites publiques à longue échéance, car la croissance économique devrait être très limitée et le moment où le redressement sera effectif est très incertain[12]. Dans plusieurs États membres, certaines cotisations de sécurité sociale ont été réorientées vers de nouveaux régimes de retraite par capitalisation rendus obligatoires.


When will the Prime Minister put an end to this uncertainty, put some order and discipline back into his own caucus, and appoint a new minister of immigration?

Quand le premier ministre va-t-il mettre fin à l'incertitude, quand va-t-il remettre de l'ordre et imposer la discipline dans son caucus et quand va-t-il nommer un nouveau ministre de l'Immigration?


But for us to say, you know what, we're going to put off ratification until we get to the medium-term section 92 requirements because we think there might be some uncertainty about this, is simply an invitation to another decade of inaction on this issue, and we're putting off dealing with really urgent issues that need to be addressed (0940) Our recommendation is, in this new atmosphere of participatory democracy and transparency, let's put the issues on the table, debate them, and resolve them; then let's move on.

Mais vous savez, pour nous, reporter la ratification des traités le temps d'en arriver à un moyen terme à propos de l'article 92 parce qu'on a des craintes sur le sujet risque d'aboutir à dix autres années d'inertie, alors que ces questions doivent être réglées sans plus attendre (0940) Nous recommandons, dans un contexte de démocratie participative et de transparence, d'exposer les problèmes, d'en discuter et de les régler pour faire bouger les choses.


J. whereas, with regard to hake, sufficient information is available to leave room for some doubt as to whether the state of the stock is so critical as to require some of the extreme measures proposed by the Commission, as shown by the fact that the STECF sea is talking of figures of 35 000 t for the 2002 TAC, a figure which differs significantly from the proposals put forward by the Commission, which is quoting figures of between 16 500 and 22 000 t; whereas the Commission itself, despite its proposals, also appears to share this uncertainty, since in its commu ...[+++]

J. considérant qu'en ce qui concerne le merlu, il existe suffisamment d'informations qui permettent de douter que l'état des ressources soit critique au point de nécessiter certaines des mesures extrêmes proposées par la Commission: par exemple, le CSTEP avance des chiffres de l'ordre de 35 000 Tm de TAC pour l'année 2002, données sensiblement éloignées des propositions de la Commission qui cite des chiffres situés entre 16 500 et 22 000 Tm; la Commission elle-même, malgré ses propositions, semble également partager cette incertitude ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : puts some uncertainty     member states some     great uncertainty     because of some     some uncertainty     industry some     industry some uncertainty     acted with some     overall and some     many uncertainties     put some     uncertainty     might be some     room for some     share this uncertainty     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'puts some uncertainty' ->

Date index: 2024-11-19
w