Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «put in place were never » (Anglais → Français) :

Mechanisms to monitor the principle of subsidiarity were put in place by the Protocol on the application of the principles of subsidiarity and proportionality.

Les mécanismes de contrôle du principe de subsidiarité sont organisés par le protocole sur l’application des principes de subsidiarité et de proportionnalité.


Instruments to enhance the protection of critical infrastructure in the EU – roads, railways, electricity networks and power stations – were put in place.

Des instruments ont été mis en place pour renforcer la protection des infrastructures critiques dans l'Union - routes, chemins de fer, réseaux d'électricité et centrales électriques[43].


Despite the fact that the World Bank said it was an economic miracle, if you look at how these structures were set up at that time, through this form of hegemony between bureaucratic, political and economic elites, the structures that were put in place were never sustainable.

Bien que la Banque mondiale ait qualifié le phénomène de miracle économique, si vous jetez un coup d'oeil sur la façon dont ces structures ont été mises en place à l'époque, du fait qu'elles constituent une forme d'hégémonie entre les élites bureaucratiques, politiques et économiques, vous allez constater qu'elles n'ont jamais été viables.


Sea bass is a special case: real management measures for sea bass were only put in place in January 2015 and catch limits were only put in place in June 2015.

Le bar est un cas particulier: de réelles mesures de gestion n'ont été mises en place qu'en janvier 2015 et des limites de capture n'ont été introduites qu'en juin 2015.


The criteria that were put into place in that program were so restrictive that it never had the opportunity of putting the money out that was necessary to get out.

Les critères mis en place étaient si restrictifs qu'il était impossible de verser l'argent nécessaire.


(Return tabled) Question No. 129 Mr. Alex Atamanenko: With regard to the horse slaughter industry in Canada: (a) what is the government’s policy on requiring medical history on equine identity documents (EID) only for the last six months of a horse’s life, and not for an entire lifespan; (b) does the government have information on what happened to the meat from the racehorse Backstreet Bully, who had been administered several courses of a variety of banned medications throughout its lifetime, prior to being sold into the slaughter pipel ...[+++]

(Le document est déposé) Question n 129 M. Alex Atamanenko: En ce qui concerne l’industrie de l’abattage des chevaux au Canada: a) quelle est la politique du gouvernement relative au fait qu’il n’est pas nécessaire d’avoir un document d’information équine (DIE) sauf pour les derniers six mois de la vie d’un cheval et non depuis sa naissance; b) le gouvernement dispose-t-il d’information sur ce qui est advenu de la viande du cheval de course Backstreet Bully, auquel on a administré plusieurs séries de médicaments bannis tout au long de sa vie, avant d’être vendue à la chaîne d’abattage, et quels sont les détails du DIE de Backstreet Bull ...[+++]


We know that the money they put in place could never have covered the cost of a plan that would never have seen any greenhouse gas emission reductions.

Nous savons que les fonds qu'ils avaient prévus n'auraient jamais pu absorber le coût d'un plan qui n'aurait jamais permis de réduire les émissions de gaz à effet de serre.


Senator Lynch-Staunton: I simply want to point out that the rules that were put in place were designed to bring some order to this place and to put an end to endless filibustering and to the excessive use of vaguely written rules to obstruct legislation — legislation which was never overturned once the obstructionists had the power to do so.

Le sénateur Lynch-Staunton: Je veux simplement signaler que les règles qui ont été mises en place avaient pour but de faire régner l'ordre dans cette enceinte et de mettre fin à l'obstruction systématique constante et à l'utilisation excessive de règles vagues pour nuire à l'adoption de mesures législatives, lesquelles n'ont jamais été renversées une fois que les obstructionnistes ont eu le pouvoir de le faire.


They were also used to identify problems and weaknesses in implementing programmes, and subsequently to put in place measures to deal with these problems, and to propose solutions.

Elles ont également servi à identifier les problèmes et points faibles de la mise en oeuvre des programmes, et, ultérieurement, à instaurer des mesures visant à gérer ces difficultés à y remédier.


Similarly, the NATO Member Countries never worried about the possible consequences of that export policy for NATO security because they knew that American and NATO interests were compatible and because they trust the security mechanisms that the Americans have put in place for GPS.

De même, les Etats membres de l'OTAN ne se sont jamais inquiétés des conséquences que cette politique d'exportation aurait pu induire sur la sécurité de l'OTAN, parce qu'ils savent que les Etats-Unis ont des intérêts compatibles avec ceux de l'OTAN et parce qu'ils ont confiance dans les mécanismes de sécurité mis en place par les Etats Unis à l'égard du système GPS.




D'autres ont cherché : put in place     subsidiarity     stations –     were put in place were never     sea bass     were put into     put into place     criteria     it never     being sold into     place     what     been administered several     place could never     rules     which was never     they     nato interests     member countries never     put in place were never     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'put in place were never' ->

Date index: 2025-08-15
w