Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «put fairly quickly » (Anglais → Français) :

We put it together fairly quickly.

Nous avons préparé ce document assez rapidement.


To put Bill S-9 into context, it is important to understand that, in the late 1980s and early 1990s, we moved fairly quickly from a very polarized world to one that was more fractured.

Pour mettre en contexte le projet de loi S-9, il faut comprendre que, à la fin des années 1980 et au début des années 1990, nous sommes passés assez brusquement d'un monde très polarisé à un monde plus fractionné.


D. whereas the NTC will have to address concurrently the most pressing humanitarian needs of its population, put an end to violence and establish the rule of law as well as tackle the daunting task of nation-building and the building of a functioning, democratic state; whereas the NTC expressed its commitment to moving quickly towards democratic legitimacy through the drafting of a constitution and early free and fair elections;

D. considérant que le Conseil national de transition devra simultanément faire face aux besoins humanitaires les plus pressants de la population libyenne, mettre fin à la violence et établir l'état de droit, tout en s'attelant à la lourde tâche de la reconstruction nationale et à l'édification d'un État démocratique, qui fonctionne; considérant que le CNT s'est engagé à progresser rapidement sur la voie de la légitimité démocratique en rédigeant une constitution et en organisant dans les plus brefs délais des élections libres et régulières,


D. whereas the NTC will have to address concurrently the most pressing humanitarian needs of its population, put an end to violence and establish the rule of law as well as tackle the daunting task of nation-building and the building of a functioning, democratic state; whereas the NTC expressed its commitment to moving quickly towards democratic legitimacy through the drafting of a constitution and early free and fair elections;

D. considérant que le Conseil national de transition devra simultanément faire face aux besoins humanitaires les plus pressants de la population libyenne, mettre fin à la violence et établir l'état de droit, tout en s'attelant à la lourde tâche de la reconstruction nationale et à l'édification d'un État démocratique, qui fonctionne; considérant que le CNT s’est engagé à progresser rapidement sur la voie de la légitimité démocratique en rédigeant une constitution et en organisant dans les plus brefs délais des élections libres et régulières,


Ms. Jennifer Stoddart: In terms of a flexible, simple way to give us more de facto financial arm's-length autonomy in the setting of our budgets, it seems to me that the idea of having an advisory group that doesn't necessarily have to go across the country holding hearings or whatever—I didn't think of that—is something that could be put fairly quickly into practice.

Mme Jennifer Stoddart: S'agissant d'une façon simple et flexible de nous accorder une autonomie financière de facto dans l'établissement de nos budgets, il me semble que l'idée d'un groupe consultatif qui n'a pas forcément à parcourir le pays pour tenir des audiences et autres—je n'avais pas pensé à cela—serait quelque chose qui pourrait être assez rapidement mis en place.


94. Expresses its disappointment at the lack of any positive results in the process to obtain the release of, or ensure a fair trial for, five Bulgarian nurses and one Palestinian doctor, who were detained and sentenced to death by the Libyan regime for intentionally infecting children with the AIDS virus, on the grounds of confessions obtained through torture; notes that, despite ongoing efforts by the Commission to resolve the issue through political dialogue and by providing medical treatment to the infected children, the Libyan regime remains as defiant as ever with regard to the case and continues to issue provocative statements in ...[+++]

94. fait part de sa déception devant l'absence de tout résultat positif dans le processus visant à obtenir la libération, ou à assurer un procès équitable, des cinq infirmières bulgares et du médecin palestinien qui ont été arrêtés puis condamnés à la peine de mort par le régime libyen, sur la base d'aveux obtenus par la torture, pour avoir intentionnellement inoculé le virus du sida à des enfants; constate que malgré des efforts constants de la Commission en vue de résoudre ce problème par la voie du dialogue politique et en fournissant un traitement médical aux enfants infectés, le régime libyen reste intraitable dans cette af ...[+++]


94. Expresses its disappointment at the lack of any positive results in the process to obtain the release of, or ensure a fair trial for, five Bulgarian nurses and one Palestinian doctor, who were detained and sentenced to death by the Libyan regime for intentionally infecting children with the AIDS virus, on the grounds of confessions obtained through torture; notes that, despite ongoing efforts by the Commission to resolve the issue through political dialogue and by providing medical treatment to the infected children, the Libyan regime remains as defiant as ever with regard to the case and continues to issue provocative statements in ...[+++]

94. fait part de sa déception devant l'absence de tout résultat positif dans le processus visant à obtenir la libération, ou à assurer un procès équitable, des cinq infirmières bulgares et du médecin palestinien qui ont été arrêtés puis condamnés à la peine de mort par le régime libyen, sur la base d'aveux obtenus par la torture, pour avoir intentionnellement inoculé le virus du sida à des enfants; constate que malgré des efforts constants de la Commission en vue de résoudre ce problème par la voie du dialogue politique et en fournissant un traitement médical aux enfants infectés, le régime libyen reste intraitable dans cette af ...[+++]


Does the European Commission plan to put pressure on the Romanian Government so that a fair and humane solution might quickly be found in the interest of the children and of the adoptive families?

La Commission européenne envisage-t-elle de faire pression sur le gouvernement roumain afin qu’une solution juste et humaine soit rapidement trouvée dans l’intérêt des enfants et des familles adoptantes?


It does show that when an important piece of legislation needs to be put through the House in fairly quick order all parties can move, and I want to thank them.

Cela démontre que lorsqu'un projet de loi important doit être adopté par la Chambre des communes assez rapidement, tous les partis peuvent collaborer.


To put it more clearly, if the new food or ingredients amount to only a slight innovation the manufacturer will usually be able to market them fairly quickly.

En termes clairs, s'il s'avère que les aliments ou ingrédients nouveaux ne constituent qu'une innovation à portée limitée, en règle générale, le producteur de ces denrées pourra les commercialiser assez rapidement.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'put fairly quickly' ->

Date index: 2021-12-02
w