Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pupils across europe » (Anglais → Français) :

Part of Erasmus+, it enables teachers and pupils across Europe to develop projects together through an online platform.

Plus grand réseau d'enseignants au monde, eTwinning fait partie du programme Erasmus+ et permet aux enseignants et aux élèves d'Europe d'élaborer ensemble des projets par l'intermédiaire d'une plateforme en ligne.


It is supported and operated by European Schoolnet, an international partnership of 30 European Ministries of Education developing approaches to learning for schools, teachers and pupils across Europe. eTwinning is further supported at national level by 37 National Support Services.

Elle est soutenue et gérée par European Schoolnet, un partenariat international de 30 ministères de l'éducation européens qui mettent au point des approches d'apprentissage pour les établissements scolaires, les enseignants et les élèves dans toute l'Europe. Elle est par ailleurs soutenue au niveau national par 37 bureaux d'assistance nationaux.


The initiative will be implemented through the eTwinning network, which has been enabling teachers and pupils across Europe to develop projects together through an online platform for more than ten years.

Elle sera mise en œuvre dans le cadre du réseau eTwinning, qui permet aux enseignants et aux élèves d'Europe, depuis plus dix ans, d'élaborer ensemble des projets par l'intermédiaire d'une plateforme en ligne.


eTwinning is an initiative under the Erasmus+ programme, which enables teachers and pupils across Europe to work together on projects through an online platform.

L'initiative de jumelage en ligne «eTwinning», organisée dans le cadre du programme Erasmus+, permet aux enseignants et aux élèves d'Europe d'élaborer ensemble des projets par l'intermédiaire d'une plateforme en ligne.


Teaching as a team, observation of other teachers, and wider professional learning communities are gaining ground as powerful forms of peer collaboration, but are not yet the norm across Europe. To improve pupils' learning experience, teachers need to be able and willing to work and learn in teams – with other teachers, in multi-professional school teams and with external partners.

Enseigner en équipe, observer d’autres enseignants et recourir à des communautés d’apprentissage professionnelles élargies sont des stratégies qui gagnent du terrain, car considérées comme des formes puissantes de collaboration entre pairs, sans toutefois constituer encore la norme en Europe Pour améliorer l’expérience d’apprentissage des élèves, les enseignants doivent être capables et désireux de travailler et d’apprendre en équipe, aux côtés d’autres enseignants, au sein d’équipes scolaires pluriprofessionnelles et avec des partena ...[+++]


More than 60% of all pupils across Europe start learning a second foreign language at lower secondary level and about the same percentage study two foreign languages at higher secondary level (GCSE equivalent).

Plus de 60 % des élèves européens commencent à apprendre une deuxième langue étrangère à l’école secondaire inférieure, et à peu près le même pourcentage d’entre eux étudient deux langues étrangères à l’école secondaire supérieure (soit à un niveau équivalent à la fin du premier cycle d’enseignement secondaire – GCSE – au Royaume-Uni).


The 2012 European Survey on Language Competences, which tested more than 50 000 pupils aged 14-15 across Europe, found the proportion competent in their first foreign language ranged from 82% in Malta and Sweden (where English is the first foreign language) to only 14% in France (learning English) and 9% in England (learning French).

L’enquête européenne sur les compétences linguistiques menée en 2012, dans le cadre de laquelle plus de 50 000 élèves âgés de 14 et 15 ans ont été testés à travers toute l’Europe, a révélé que la proportion d’élèves compétents dans leur première langue étrangère variait de 82 % à Malte et en Suède (où l’anglais est la première langue étrangère) à seulement 14 % en France (pour l’anglais) et 9 % en Angleterre (pour le français).


There are three main reasons why the European Commission supports LIPA : - It is situated in Merseyside, a Structural Funds Objective 1 area[1] ; - Arts and Entertainment is a growth sector; - Young people are a priority group of the European Union's employment policy. LIPA, which took in its first pupils in September 1995, is developing partnerships with other schools across Europe and has already run a succession of pilot cours ...[+++]

Trois raisons expliquent le soutien de la Commission européenne à cette école: - Elle est située dans la région de Merseyside, une région relevant de l'objectif 1 des fonds structurels[1] ; - Les arts et spectacles sont un secteur en pleine croissance; - La LIPA, qui a accueilli ses premiers élèves en septembre 1995, noue des liens de partenariat avec d'autres écoles en Europe, et a déjà organisé plusieurs cours pilotes à Berlin, Amsterdam et Barcelone.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'pupils across europe' ->

Date index: 2021-01-10
w