Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "puck but you really need something " (Engels → Frans) :

Senator Dallaire put it so well: Often these organizations can deflect the puck but you really need something that changes the game. That is what the military launched itself on to their absolute credit.

Le sénateur Dallaire l'a très bien dit : souvent, les organisations de ce genre sont capables de faire dévier la rondelle, alors il faut vraiment changer les règles du jeu. C'est ce que les militaires ont fait, il faut le leur accorder.


You can be concerned in or interested in a contract through a daughter or family member, therefore, through a spouse, but you probably need something in addition to just being related.

Vous pouvez avoir un intérêt dans un contrat par l'intermédiaire d'une fille ou d'un membre de la famille — comme un conjoint B, mais il est probable qu'il faut quelque chose de plus que le lien de parenté.


So there has been consolidation, if you look at the U.S. But you really need to look at the U.S. on a region-by-region basis, because a company like Books-A-Million has a very, very high market share in the southeastern part of the United States, but it wouldn't factor in national statistics, given the size of the market.

Il y a également eu des fusions aux États-Unis. Toutefois, il faut considérer chaque région séparément, parce qu'une compagnie comme Books-A-Million détient une très, très grande part du marché dans le sud-est des États-Unis, sauf qu'elle n'est pas prise en compte dans les statistiques nationales, étant donné la taille du marché.


You can consult with us on student achievement, but you really need to speak to the students.

Vous pouvez bien nous parler des réalisations des étudiants, mais ce qu'il faut faire c'est de parler aux étudiants.


It frustrates me that we're constantly seeing AECL asking for more, and it's never a small amount. It's always $200 million, $300 million, and I know you can't answer that, but it really is something that in the two years that I've been here has frustrated me almost more than anything else.

C'est toujours 200, 300 millions de dollars, et je sais que vous ne pouvez pas répondre à cette question, mais depuis que je suis ici, soit deux ans, c'est vraiment la chose qui m’a frustré presque plus que toute autre chose.


Thirty years on we really need something more.

Au bout de trente ans, nous avons réellement besoin de plus que cela.


I just want to confirm that instruments which we adopt – you will vote tomorrow, I hope, on the compromise text or amendments tabled, which I confirm and welcome – make Europe more qualifications-friendly. That means more people-friendly or citizen-friendly, and that is something which we really need to share, maybe more than in the past.

Je voudrais juste confirmer que les instruments que nous adoptons – vous voterez demain, je l’espère, sur le texte de compromis ou les amendements présentés, que je confirme et salue – font de l’Europe un endroit plus compétent et plus convivial en matière de qualifications, une Europe plus conviviale pour les gens et les citoyens, et c’est quelque chose que nous devons vraiment partager, davantage peut-être que par le passé.


- (NL) Mr President, Commissioner, I share the view of other Members that it is an important achievement to have this proposal on the table at last. It meets a need, a reality on the ground and it means we can really do something for people.

- (NL) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, tout comme l’on dit certains de mes collègues, je pense qu’il est important que nous puissions enfin débattre de cette proposition, qui répond à un besoin, à une réalité de terrain, et qui montre que nous pouvons vraiment faire quelque chose pour les citoyens.


This third essential element is that of quality education at all levels, from occupational training to specialist studies in higher education. This must lay the foundations – I am finishing here, Mr President – for us to get what we really need, something that Europe has not yet achieved in comparison with the United States. Although we have a very high level of scientific training and scientific innovation, we still have not closed the gap on the United States, nor have we overcome the existing difference to achi ...[+++]

Ce troisième élément, également essentiel, est celui de la qualité de l'éducation à tous les niveaux, de la formation professionnelle aux études supérieures spécialisées, qui jettent les fondations - c'est ainsi que je terminerai, Monsieur le Président - nous permettant d'atteindre ce dont nous avons besoin et que nous n'avons pas encore pu atteindre en Europe par rapport aux États-Unis : bien que nous ayons un niveau de formation et d'innovation scientifiques très élevé, nous n'avons toujours pas réduit l'écart nous séparant des États-Unis et ne sommes toujours pas venu à bout ...[+++]


That really is something that needs to be reflected upon.

C’est une chose à laquelle il convient vraiment de réfléchir.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'puck but you really need something' ->

Date index: 2021-06-09
w