Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «public outcries yet nothing really » (Anglais → Français) :

Time and again they made half-hearted reforms in response to public outcries, yet nothing really changed.

Ils ont à maintes reprises apporté des réformes mitigées en réponse aux protestations du public, mais rien n'a véritablement changé.


There is nothing really to prevent the public from filing a complaint with the committee, but its raison d'être was to make sure that the newsrooms operate in complete freedom, just like they did before they were integrated within Quebecor.

Rien, conceptuellement, n'empêcherait le public de se plaindre, mais l'idée même des comités était d'assurer aux salles de rédaction de jouir de l'indépendance de continuer à faire leur travail comme elles le faisaient avant qu'elles ne se retrouvent dans un groupe intégré comme le nôtre.


This has all gone through the public accounts and it's been looked at by the OAG, and there's nothing really Thank you, Mr. Smith Thank you, Mr. Calandra.

Tout cela est passé par les comptes publics et a été vérifié par le BVG, et il n'y a vraiment rien. Merci, monsieur Smith.


NORAD tells us publicly and consistently that both sides do the exercises of testing airspace and response times on an occasional basis, and that despite the—I won't call it hysteria at least political use of these flights by the Government of Canada, this is just routine, and there's nothing really to it.

Le NORAD nous dit publiquement et constamment que les deux côtés font ce genre d'exercice pour tester l'espace aérien et les temps de réaction sur une base occasionnelle et que malgré — je ne parlerai pas d'hystérie — mais, à tout le moins, l'utilisation politique de ces vols par le gouvernement du Canada, cela fait partie de la routine, et vraiment, cela ne veut rien dire.


We beg the Israeli authorities to unblock the Palestinian revenues that are being withheld; we plead with them to open the border crossings; we beg for an end to the air and sea blockade; we plead with them not to start building yet more illegal settlements; yet nothing really changes.

Nous supplions les autorités israéliennes de débloquer les revenus palestiniens qu’elles retiennent; nous leur demandons d’autoriser les passages transfrontaliers; nous exigeons qu’elles mettent un terme au blocus aérien et maritime et à la construction de nouvelles colonies illégales. Pourtant, rien ne change vraiment.


– (IT) Madam President, Commissioners, ladies and gentlemen, it really is true that Haiti is a case apart, that it is different, because anniversaries of disasters are always commemorated in order to remember the victims, to learn from one’s mistakes and do better next time, but it is different in Haiti because there is nothing to remember – nothing has happened yet.

– (IT) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs les Commissaires, Mesdames et Messieurs, il est tout à fait exact qu’Haïti est un cas à part, différent, parce que les catastrophes sont normalement commémorées pour rendre hommage aux victimes, tirer les leçons des erreurs et s’améliorer pour l’avenir.


He promised not to appear again in public in military uniform as of 1 January 2005, yet nothing has changed and he continues to do so.

Il avait promis de ne plus apparaître en public dans son uniforme militaire dès le premier janvier 2005 et pourtant, rien n’a changé et il continue à agir de la sorte.


I know that this report will be at least a recognition of some of the battles being fought in my own country by organisations such as INQUEST, where families are still trying to find out after many years what exactly happened when family members died in police custody, yet nothing is being made public and there is no proper retribution.

Je sais que ce rapport constituera au moins une reconnaissance de certains des combats menés dans mon pays par des organisations telles que INQUEST : des familles tentent toujours de découvrir, des années après les faits, les circonstances exactes du décès de proches lors d'une détention dans un poste de police et, pourtant, aucun fait n'est rendu public et aucune sanction adéquate n'est prise.


Yet again there is a public outcry against such inconceivable cruelty. And yet again comes the Agriculture Ministers' answer that it will be stopped.

Une fois de plus également, les citoyens européens s'élèvent contre cette incroyable cruauté, et une fois de plus encore, les ministres de l'Agriculture répondent qu'il y sera mis un terme.


We feel this legislation is really important because the banks have been promising us for two years that this would happen and yet nothing has happened.

Nous estimons qu'il est vraiment important de légiférer en ce sens, car les banques nous promettent depuis deux ans que cela se fera, et pourtant rien n'a été fait.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'public outcries yet nothing really' ->

Date index: 2022-04-19
w