Central to this concept is what I think is the vision of many of us, the vision of one service delivery system that could meet these goals simultaneously, of course using a provincially delivered and maintained service delivery system with the involvement of local communities in planning, in setting priorities, and in parental involvement.
Ce qui est central, c'est que l'on envisage un système de prestation de services capable de répondre à ces besoins de manière simultanée, évidemment en utilisant un système établi et géré au palier provincial, avec la participation des collectivités locales du point de vue de la planification, de l'établissement des priorités et de l'intervention parentale.