Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «provinces have already seen hundreds » (Anglais → Français) :

I am very pleased to see that, and of course, the Council of the Federation and the provinces have already seen hundreds of millions of dollars in savings, and we hope we can use our expertise and our leverage to find even more.

J'en suis très heureuse, et bien entendu, le Conseil de la fédération et les provinces ont déjà pu économiser des centaines de millions de dollars.


Recent decades have already seen very significant losses in virtually all types of eco-systems and species (animals, plants, forests, fresh water, fertile land, etc).

Des pertes très importantes ont été enregistrées dans presque tous les types d'écosystèmes et espèces (animaux, végétaux, forêts, eau fraîche, terres fertiles, etc.) ces dernières décennies.


We have already seen evidence of this in policy areas ranging from financial reporting to electronic commerce and the protection of personal data.

Nous en avons vu les signes dans divers domaines politiques, des rapports financiers au commerce électronique en passant par la protection des données à caractère personnel.


Unfortunately, the bill does not provide any details about what the new definitions of “suitable employment” or “reasonable search” might be, but we have already seen the minister freelancing and defining “suitable employment” in a manner that will hurt hundreds of thousands of Canadians.

Malheureusement, le projet de loi ne donne aucun détail quant à la définition d' « emploi convenable » ou de « recherche raisonnable », mais nous avons déjà vu la ministre improviser et définir la notion d'« emploi convenable » d'une manière qui va nuire à des centaines de milliers de Canadiens.


Indeed only the provinces can protect marriage commissioners through legislation, as we have already seen, and as we have already seen, they are doing exactly the opposite.

En effet, seules les provinces peuvent protéger les commissaires de mariage par voie législative, comme nous l'avons déjà vu, et pourtant, c'est exactement le contraire qui se passe.


For example, we have seen already where marriage commissioners in several provinces have already lost their jobs for refusing to agree to same sex marriage because it goes against their conscience.

Par exemple, nous avons déjà vu dans plusieurs provinces des commissaires aux mariages perdre leur emploi pour avoir refusé de procéder à un mariage entre conjoints de même sexe parce que cela était contraire à leur conscience.


Recent decades have already seen very significant losses in virtually all types of eco-systems and species (animals, plants, forests, fresh water, fertile land, etc).

Des pertes très importantes ont été enregistrées dans presque tous les types d'écosystèmes et espèces (animaux, végétaux, forêts, eau fraîche, terres fertiles, etc.) ces dernières décennies.


Other countries have developed or may develop in the future their own Information Policies for Law Enforcement and we have already seen cases where those policies have implications for EU citizens and economic operators.

D'autres pays ont développé ou peuvent développer dans le futur, leur propre politique d'information à l'intention des autorités responsables pour le maintien de l'ordre public et pour le respect de la loi, et nous avons déjà vu le cas où ces politiques ont des implications pour les citoyens et les opérateurs économiques de l'UE.


From a more commercial point of view, as we have already seen, EGNOS can be used in practical demonstrations of the possibilities offered by highly precise, reliable European satellite navigation techniques.

D'un point de vue plus commercial, comme il a été souligné précédemment, EGNOS peut être utilisé pour montrer sur le terrain les possibilités offertes par les techniques européennes les plus précises et les plus fiables en matière de radionavigation par satellites.


As indicated, the collaboration between the Government of Canada and the provinces has already seen the result that the public side of health care did not increase last year.

Comme on l'a déjà dit, grâce à la collaboration entre le gouvernement du Canada et les provinces, les dépenses publiques au chapitre des soins de santé n'ont pas augmenté l'an dernier.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'provinces have already seen hundreds' ->

Date index: 2024-03-07
w